„A dzsungel könyve (könyv)” változatai közötti eltérés
[nem ellenőrzött változat] | [nem ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→Szereplők: Eredeti név Címkék: Mobilról szerkesztett Mobil web szerkesztés |
Sorrend Címkék: Mobilról szerkesztett Mobil web szerkesztés |
||
39. sor:
További novellák jelentek meg az 1895-ös ''The Second Jungle Book'' című kötetben, melyet a magyar kiadásokban rendszerint nem választanak külön az első könyv történeteitől. A regény első angol nyelvű kiadását, az író apja, [[John Lockwood Kipling]] illusztrálta. A könyvet [[Benedek Marcell]] fordította magyarra, és [[Haranghy Jenő]] készített hozzá illusztrációkat.
A prózai rész 2016-os fordítását (Helikon) Greskovits Endre készítette az 1992-es Oxford University Press kiadványa alapján, szakértők segítségével visszaadva a regényben szereplő indiai nevek eredeti kiejtését, illetve javította a korábbi fordításban előforduló félreértéseket is. A versfordításokat Horváth Viktor műfordító készetette, szintén a hitelesség mentén, a művészi rajzok pedig Szabó Levente grafikusművész munkái. Ez a fordítás a történeteket az író által felállított eredeti sorrendben tartalmazza.
== Fejezetek ==
|