„Szerkesztővita:Pagony” változatai közötti eltérés

(→‎Brigitta: (új szakasz))
 
Köszönöm, jó, hogy éppen van egy nyelvi szakértő is. (Hasonló esetben is kérlek, mindig javítsd.) [[Szerkesztő:12akd|12akd]] <sup>[[Szerkesztővita:12akd|vita]]</sup> 2017. május 11., 17:22 (CEST)
 
 
== Tartalomfordító ==
 
Szia! Ne haragudj, hogy itt zaklatlak, de a kocsmafalon már lepörgött. Emlékeztetöül bemásoltam a kocsmafalról ide, hogy miröl volt szó.
 
 
"Üdvözlet!
 
Dec. 30-án fordítottam a booking.com szócikket németröl a tartalomfordítóval, de most nem találom. Nem jól keresem-e vagy megszünt?
 
köszönöm Rácz Róbert vita 2017. április 24., 00:46 (CEST)
 
Booking.com. Nem ártanának bele források... – Pagony foxhole 2017. április 24., 00:48 (CEST)
 
Szöget ütött a fejembe, hogy talán a német wikin keresed (nem világos a fogalmazásod). Ott sosem volt szócikke, te a hollandból fordítottad, mint azt jelezted is a szerkesztési összefoglalóban. – Pagony foxhole 2017. április 24., 01:36 (CEST) "
 
Igen, most hogy mondtad, eszembe jutott, hogy hollandról fordítottam. Már nagyon rég nem ügyködtem itt komolyan a wikipédián, mert sajnos nem érek rá, ezért új volt az is, hogy amikor decemberben átmásoltam a holland tartalmat az újonan létrehozott magyar lapra, akkor egyszercsak bejött a képernyöre ez az automatikus fordítási segítség, amit elfogadtam. De már fogalmam sincs, hogy hogyan keveredtem oda.
Szóval mit kell tennem ahhoz, hogy gépi tartalomfordítói segítséget igénybe tudjak venni? Hol van ez leírva? Ki tud ebben segíteni?
A forrásokkal kapcsolatban teljesen igazad van, sajnos már ebben a témában is korrepetálásra van szükségem. Tehát, hogyan lehet átvenni a holland forráshivatkozásokat? #Ebben ki tud segíteni?
 
Köszönettel
[[Szerkesztő:Raczrobert|Rácz Róbert]] <sup>[[Szerkesztővita:Raczrobert|vita]]</sup> 2017. május 11., 21:33 (CEST)