Főmenü megnyitása

Módosítások

a
A metronóm képét a "Története" szakaszhoz
A '''tempó''' egy zenemű előadásmódjának egyik fontos tulajdonsága, a hangok ritmikus értékének abszolút időtartamaidőtartamaként is meghatározható. A gyorsabb vagy lassúbb tempó tehát a ritmikus értékek egységnyi időre eső mennyiségétől függ. (Az átlag szívverés gyorsasága megegyezik a 72–80/percenkénti leütésszám ([[BPM]]) tempóval, amit középtempónak nevezünk.)<ref name="Tóth Aladár 1965">Szabolcsi Bence – Tóth Aladár: ''Zenei lexikon'', Zeneműkiadó Vállalat, 1965.”tempo” III. k. 501. o.</ref>
[[Fájl:Metronomes 101(scale).jpg|bélyegkép|Mechanikus metronóm]]
A '''tempó''' a hangok ritmikus értékének abszolút időtartama. A gyorsabb vagy lassúbb tempó tehát a ritmikus értékek egységnyi időre eső mennyiségétől függ. (Az átlag szívverés gyorsasága megegyezik a 72–80/percenkénti leütésszám ([[BPM]]) tempóval, amit középtempónak nevezünk.)<ref name="Tóth Aladár 1965">Szabolcsi Bence – Tóth Aladár: ''Zenei lexikon'', Zeneműkiadó Vállalat, 1965.”tempo” III. k. 501. o.</ref>
 
== Története ==
[[Fájl:Metronomes 101(scale).jpg|bélyegkép|Mechanikus metronóm]]
 
17. század előtt sem dinamikai, sem tempójeleket nem használtak, de nem is volt rá akkora szükség, mert egységes felfogás létezett a helyes tempóról és dinamikáról. Lényeges előrelépést e téren a hangszeres zene továbbfejlődése, a nagyobb létszámú zenekarok és a zenekari iskolák megalakulása hozott.
A 17. századig csak kottaképekkel jelezték a tempót. Lassúbb daraboknál hosszabb a gyorsabb daraboknál rövidebb egységnyi kottaértékeket használtak. Zeneművekben a tempót még a 17. század kezdetén is az előadók egyéni gyakorlatára bízták. A zenei kifejezőeszközök fejlődésével a különböző, azonos lüktetésű, de eltérő sebességű részletekből összeállított kompozícióknál, mint például a többféle táncból összeállított szviteknél, már nem volt elegendő csak az ütemjelzésre hagyatkozni, amikor a zeneszerző a játék lendületét, iramát, azaz tempóját akarta meghatározni.
* ''con sentimento'' – érzéssel
* ''coperto'' – fedve
* ''da capo /D. C./'' – a kezdettől
* ''Da capo al Fine'' – elölről a Fine-ig
* ''dal segno /D. S./= a jeltől
* ''Dal Segno al Fine'' – a jeltől a Fine-ig
* ''deciso'' – határozottan
* ''dolce'' – lágyan
* ''feroce'' – vadul, hevesen
* ''fieramente'' – büszkén
* ''Fine'' – vég, vége
* ''flebile'' – panaszosan
* ''forza'' – erő
* ''vivo'' – élénken
* ''volante'' – repülve, gyorsan
* ''volta'' – -szor, -szer, -ször
</div>
== Jegyzetek ==