„Magyar Műfordítók Egyesülete” változatai közötti eltérés

összevonva az eddig a Műfordító szócikkben megbújó szöveggel
a (Pagony átnevezte a(z) Műfordítók Egyesülete lapot a következő névre: Magyar Műfordítók Egyesülete: teljes, hivatalos név)
(összevonva az eddig a Műfordító szócikkben megbújó szöveggel)
{{részben nincs forrás}}
A '''Magyar Műfordítók Egyesülete''' (MEGY) 2003 szeptemberében történt alapítása óta tömörít magába minőségi műfordítás iránt elkötelezett műfordítókat. Az egyesület kb. 150 tagot számlál (2010-es adat). A MEGY egyfelől szakmai fórumot biztosít a fordítóknak, másfelől igyekszik érdekvédelmi szerepkört is felvállalni, és az európai társszervezetekkel vállvetve küzd a műfordítók és a fordításirodalom szakmai és anyagi megbecsüléséért.
 
A '''Magyar Műfordítók Egyesülete''' (rövidítve:''MEGY'') 2003 szeptemberében történtalakult alapítása[[egyesület]], ótaamely tömörít magábaa minőségi műfordítás iránt elkötelezett műfordítókat tömöríti. Az egyesületegyesületnek 210 tagja van (2016-os adat){{forrás}} kb. 150 tagot számlál (2010-es adat). A MEGY egyfelől szakmai fórumot biztosít a fordítóknak, másfelől igyekszik érdekvédelmi szerepkört is felvállalni, és az európai társszervezetekkel vállvetve küzd a műfordítók és a fordításirodalom szakmai és anyagi megbecsüléséért.
A MEGY tagja az európai [[CEATL]]-nek.
 
Az egyesület igyekszik elismerést szerezni a magyar műfordításnak. Ennek érdekében támogatja a fordítók továbbképzését és harcol az olcsó, gyenge minőségű fordítások elterjedése ellen s ezzel javítva a szakma méltányosabb anyagi értékelését is.
 
A MEGY tagja a [[Műfordítói Egyesületek Európai Tanácsa|Műfordítói Egyesületek Európai Tanácsának]], a CEATL-nak (Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires). Az egyesület kapcsolatot tart külföldi társszervezetekkel, többek között a görög, [http://www.ace-traductores.org/ spanyol] és [http://www.obecprekladatelu.cz/en cseh] műfordítókkal.
 
==Külső hivatkozások==