„Hamis barát” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a {{jegyzetek}} |
a ISBN/PMID link(ek) sablonba burkolása MediaWiki RfC alapján |
||
27. sor:
* '''részben hamis barátok''': csak egyes jelentéseik különböznek egymástól; van köztük kapcsolódási pont.<br />Lázár A. Péter az utóbbi csoportban az alábbi két fajtát különbözteti meg:
** '''inklúziós esetek''': az egyik nyelvi szó jelentése magába foglalja a másik nyelvi szó jelentését (például a ''dog'' angolul ’(általában) kutya’, magyarul ’egy bizonyos kutyafajta’),
** '''átfedés''': van egy közös jelentéstartomány, és mindkét nyelvben van(nak) a másikétól eltérő egyéb jelentés(ek) (például magyar ''akció'' és angol ''action).''<ref>Fábián Zsuzsanna: Egy olasz–magyar „hamis barátok” szótárról. In: ''Kontrasztív szemantikai kutatások.'' Szerk.: Gecső T., Tinta Kiadó 2001, {{ISBN
==Lásd még==
|