„Gruffacsór” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
NyenyecBot (vitalap | szerkesztései)
a robot Adding: la:Jabberwocky
→‎A vers eredetije: vers sablon + iw
5. sor:
[[Image:Jabberwocky.jpg|right|thumb|250px|A Gruffacsór [[John Tenniel]] illusztrációjaként]]
 
::'''{{vers|Lewis Carroll: |Jabberwocky'''|
:'Twas brillig, and the slithy toves
:<br />Did gyre and gimble in the wabe;
:<br />All mimsy were the borogoves,
:<br />And the mome raths outgrabe.
<br />
 
:<br />'Beware the Jabberwock, my son!
:<br />The jaws that bite, the claws that catch!
:<br />Beware the Jubjub bird, and shun
:<br />The frumious Bandersnatch!'
<br />
 
:<br />He took his vorpal sword in hand:<br />
:<br />Long time the manxome foe he sought--
:<br />So rested he by the Tumtum tree,
:<br />And stood awhile in thought.
<br />
 
:<br />And as in uffish thought he stood,
:<br />The Jabberwock, with eyes of flame,
:<br />Came whiffling through the tulgey wood,
:<br />And burbled as it came!
<br />
 
:<br />One, two! One, two! And through and through
:<br />The vorpal blade went snicker-snack!
:<br />He left it dead, and with its head
:<br />He went galumphing back.
<br />
 
:<br />'And hast thou slain the Jabberwock?
:<br />Come to my arms, my beamish boy!
:<br />O frabjous day! Callooh! Callay!'
:<br />He chortled in his joy.
<br />
 
:<br />'Twas brillig, and the slithy toves
:<br />Did gyre and gimble in the wabe;
:<br />All mimsy were the borogoves,
:<br />And the mome raths outgrabe.
|1872|[[:en:Through the Looking-Glass|Through the Looking-Glass and What Alice Found There]]}}
 
 
==Fordításai==