„François de La Rochefoucauld” változatai közötti eltérés

a
ISBN/PMID link(ek) sablonba burkolása MediaWiki RfC alapján
(link)
a (ISBN/PMID link(ek) sablonba burkolása MediaWiki RfC alapján)
A Maximák több kiadása megjelent magyar nyelven is, az elsőt 1810-ben [[Kazinczy Ferenc]] még németből fordította magyarra. Az utóbbi évtizedekben jött ki a nyomdából s könyvtárakban, antikváriumokban ma is hozzáférhető [[Benedek Marcell]] és [[Szávai János]] fordítása:
* La Rochefoucauld: ''Gondolatok'' (Benedek Marcell fordítása, Budapest, Európa Kiadó, 1957)
* François de La Rochefoucauld: ''Maximák'' (Szávai János fordítása, Budapest, Helikon Kiadó, 1990. {{ISBN |963-208-025-4}})
 
==Jegyzetek==
*ECKHARDT Sándor: ''A XVII. századi francia irodalom'' (Budapest, Felsőoktatási Jegyzetellátó Vállalat, 1958.)
* LA ROCHEFOUCAULD: ''Gondolatok'' (Benedek Marcell fordítása és utószava. Budapest, Európa Kiadó, 1957.)
* LA ROCHEFOUCAULD, François de: ''Maximák'' (Szávai János fordítása és utószava. Budapest, Helikon Kiadó, 1990. {{ISBN |963-208-025-4}})
 
{{Nemzetközi katalógusok}}
39 764

szerkesztés