„Tévedések vígjátéka” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Új oldal, tartalma: „A ''Tévedések vígjátéka'' (angolul: Comedy of Errors) Shakespeare korai művei közé tartozik. Egyesek szerint William Shakespeare|Shake…”
 
Nincs szerkesztési összefoglaló
1. sor:
A ''Tévedések vígjátéka'' (angolul: Comedy of Errors) [[William Shakespeare|Shakespeare]] korai művei közé tartozik. Egyesek szerint [[William Shakespeare|Shakespeare]] a mű 1594-es bemutatójára írta, míg mások szerint már 1594 előtt elkészült a dráma.<ref name=":0">{{CitLib|aut=William Shakespeare|tit=Comedy of Errors|ass=szerk. R. A. Foakes|red=Methuen|ann=1969|pag=xvi-xvii}}</ref> A mű nyomtatásban 1623-ban jelent meg először, az [[Első fólió|Első Fólió]]<nowiki/>ban.<ref name=":0" />
 
A ''Tévedések vígjátéka'' két ikerpárról szól, akik gyermekkorukban elszakadtak egymástól. Syracusai Antipholus és Syracusai Dromio Ephesusba megy, ahol a testvéreik élnek, de ők nem tudnak erről. A komikus tévedések akkor kezdődnek, amikor találkoznak a testvéreik rokonaival és ismerőseivel, akik azt hiszik róluk, hogy ők Ephesusi Antipholus és Ephesusi Dromio. A mű végére megoldódik a bonyodalom és újra egyesül a régen kettészakadt család.
 
== A mű forrásai ==
A mű nagyrészt [[Plautus]] római drámaíró [[Menaechmi]] című [[Komédia|komédiáján]] alapul, ami szintén egy ikerpárról szól.<ref>{{CitLib|aut=William Shakespeare|tit=Comedy of Errors|ass=szerk. R. A. Foakes|red=Methuen|ann=1969|pag=xxiv}}</ref> A Menaechmit William Warner fordította le angolra 1595-ben.<ref name=":1">{{Citlib|aut=|tit=The Oxford Companion to Shakespeare|ass=Stanley Wells és Michael Dobson|red=Oxford University Press|loc=Oxford|ann=2001|pag=84.}}</ref> Shakespeare műve [[Epheszosz|Ephesusban]] játszódik, míg a forrásmű helyszíne [[Epidamnosz|Epidamnus]].<ref name=":1" /> Emellett a ''Tévedések vígjátéka'' utalásokat tartalmaz [[Az zenth Paal leueley magyar nyeluen|Szent Pál leveleire az ephezosziakhoz]].<ref name=":1" />
 
A Menaechmin kívüllkívül Plautus Amphitruo című darabja is hatással volt Shakespeare ''Tévedések vígjátéka'' című komédiájára.<ref name=":1" /> Ebből a műből származik az a jelenet amikor, Adriana tévedésből kizárja a férjét a házából.<ref name=":1" /> A mű forrásai között meg kell említeni még Türoszi Apollonius történetét. Shakespeare ebből merítette Aegeon és Emília történetét.<ref name=":1" />
 
== Szöveg keletkezése és ideje ==
A ''Tévedések vígjátékát'' először 1594. december 28-án a Gray Innben mutatták be.<ref name=":2">{{CitLib|aut=|tit=The Oxford Companion to Shakespeare|ass=Stanley Wells és Michael Dobson|loc=Oxford|red=Oxford University Press|ann=2001}}</ref> Mivel a darab [[Plautus]] Menaechmi című művét veszi alapul, érdekesség lehet, hogy William Warner ugyanezen év nyarán jegyeztette be a Menaechmi fordítását a Könyvkereskedők és Papírárusok Társaságának regiszterébe.<ref name=":2" /> Ugyanakkor valószínűsíthető, hogy [[William Shakespeare|Shakespeare]] nem ekkor találkozott először a darabbal, mivel Plautus munkássága a legtöbb Erzsébet-korabeli középiskolás számára ismert volt.<ref name=":2" /> A ''Tévedések vígjátéka'' 1623-ban az Első Fólióban jelent meg nyomtatásban először.<ref name=":2" />
 
== A dráma szereplői ==
{| class="wikitable"
|Eredeti név
|[[Arany László (költő)|Arany László]] (1865)<ref>{{Cite web|url=http://mek.oszk.hu/04500/04558/html/magyar.htm|title=Shakespeare: Tévedések Vígjátéka|accessdate={{subst:#timel:2017-11-11}}}}</ref>
|[[Szász Imre]] (1968)<ref>{{CitLib|aut=William Shakespeare|tit=Shakespeare összes művei|subtit=III. kötet, vígjátékok|ass=szerk. Kéry László|red=Európa Könyvkiadó|ann=1961}}</ref>
|[[Szász Imre]] (1968)
|[[Nádasdy Ádám]] (1997)
|[[Zöldi Gergely]] (2004)
77. sor:
|Luca
|Luca
|(valószínűleg) Miranda
|Miranda˜
|Adriána szobalánya
|-
152. sor:
A leglényegesebb mégis az ikerpárok identitásainak cseréje, mert ez a darab alapkonfliktusa. Szirakúziai Antipholus azért megy Efezusba, hogy saját identitását megtalálja a rég elveszett családja formájában, de ikertestvére, Efezusi Antipholus identitását veszi fel, úgymond kölcsön és láthatólag szívesen, hiszen élvezi a velejáró kiváltságokat. Szirakúziai Antpholusnak azért lehetséges ez, mert mások csupán a külseje alapján Efezusi Antipholunak ítélik meg, és ennyi elég is ahhoz, hogy eszerint bánjanak vele. Érdekes kérdés tehát, hogy mennyiben határozzuk meg mi magunk az identitásunkat és mennyiben van szerepe ebben annak, hogy mások hogyan határoznak meg minket.
 
Lényeges témája még a darabnak a család, hiszen egy család illetve a Dromio ikerpár kettészakadásának és újból egyesülésének története ez. Ebből következhet, hogy a házasság is hangsúlyos szerepet kapott a drámában; Adriána és Efezusi Antipholus példája a konfliktusokkal teli ám életszerű házasságot mutatja be, míg Égeon és Emília házassága az eszményi ellenpontja ennek. Érdekes kérdés lehet, hogy a darab miért nem végződik Szirakúziai Antipholus és Luciána házasságával, ahogy azt egy Shakespearishakespear-i vígjátéktól várnánk.
 
== A Tévedések Vígjátékavígjátéka a magyar színházakban ==
A ''Tévedések Vígjátékánakvígjátékának'' összesen harmincegy bemutatója volt a magyar színházakban 2017 novemberéig. A mű első magyarországi bemutatója 1853. március 4-én volt a [[Nemzeti Színház|Nemzeti Színházban]] [[Szigligeti Ede]] és [[Egressy Gábor (színművész)|Egressy Gábor]] fordításában. Később, 1869. december 31-én a [[Nemzeti Színház]] újra műsorra tűzte a ''Tévedések Vígjátékátvígjátékát'' [[Szerdahelyi Kálmán]] rendezésében és [[Egressy Gábor (színművész)|Egressy Gábor]] és [[Arany László (költő)|Arany László]] fordításában. [[Fodor József (költő)|Fodor József]] fordításával először 1945. július 28-án játszották a darabot a [[Madách színházbanSzínház|Madách Színházban]]. Ezt az előadást [[Földes Péter (író)|Földes Péter]] rendezte. [[Szász Imre]] fordításával elsőszörelőször [[Berényi Gábor]] rendezte meg a művet 1958-ban, a Debrecenidebreceni [[Csokonai Nemzeti Színház|Csokonai Színházban]]. 1997. május 2-án a Nemzeti Színházban újra bemutatták a ''Tévedések Vígjátékátvígjátékát'', ezúttal [[Nádasdy Ádám]] fordításában és Bruck János rendezésében. A mű első előadására [[Zöldi Gergely]] fordításával a [[Vígszínház|Vígszínházban]] került sor 2004. október 9-én [[Eszenyi Enikő]] rendezésében.
 
== A Tévedések vígjátéka filmes adaptációi ==