„Wikipédia:Kocsmafal (fordítási segítség)/Archív2” változatai közötti eltérés

a
Halott link cseréje archivált változatra (WP:BÜ)
a (Kép eltávolítása Gaja hozzászólásából (WP:BÜ))
a (Halott link cseréje archivált változatra (WP:BÜ))
 
[[:en:phrasal verb|phrasal verb]] = igekötős ige?
::nem tudok jobbat kitalálni egyelőre; van valakinek jobb ötlete?
:::[[User:Csörföly D|<font color="darkgreen" face="georgia" size="3">The Lion of Judah</font>]] <sup>[[User_vita:Csörföly D|<font face="tahoma" color=royalblue>SMS</font>]]</sup> [[Fájl:Peace dove.gif|40px]] <small class="plainlinks">[https://web.archive.org/web/20080614151746/http://www.szszi.hu:80/kozlemenyek/sajto/2006/03/01/katedralis_bazar/index1.html#7.%20Adj%20ki%20kor%C3%A1n.%20Adj%20ki%20gyakran.%20%C3%89s%20figyelj%20a%20fogyaszt%C3%B3idra. "Release Early, Release Often."]</small> 2008. február 15., 18:45 (CET)
magyarul vonzatos igéknek hívjuk – [[User:Babaloogal|babaloogal]] <sup>[[User vita:Babaloogal|vita]]</sup> 2008. március 22., 15:10 (CET)az én szótáram összetett ige, elöljárós ige-ként fordítja
 
512 349

szerkesztés