„King Kong vs. Godzilla” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Vrahno (vitalap | szerkesztései)
Vrahno (vitalap | szerkesztései)
Nincs szerkesztési összefoglaló
45. sor:
A '''''King Kong vs. Godzilla''''' ({{japánul|キングコング対ゴジラ}}, [[Hepburn-átírás|átírva]] ''Kingu Kongu tai Godzsira'') a [[japán]] Tóhó stúdió [[1962]]-es [[sci-fi|tudományos-fantasztikus]] [[kaidzsú]] filmje. Rendezője [[Honda Isiró]], producere [[Tanaka Tomojuki]], a speciális effektusok rendezője [[Cuburaja Eidzsi]], zenéjét [[Ifukube Akira]] szerezte. Ez a ''[[Godzilla (franchise)|Godzilla]]'' franchise harmadik része, egyben a [[Godzilla (szereplő)|Godzillát]] és [[King Kong (szereplő)|King Kongot]] szerepeltető első színes, szélesvásznú film.<ref>{{cite journal|last=Godziszewski|first=Ed|title=Twenty-five Years with Godzilla|journal=Fangoria|volume=1|year=1979|month=április|pages=35}}</ref>
 
A mű a [[60-as évek]] elüzletiesedett japán kultúrájának [[Szatíra|szatírája]], és eddig a franchise egyetlen tagja, mely [[Komédia|vígjáték]]nak készült.<ref name=Ryfle79>Ryfle, 79. o</ref> A Tóhó fennállásának 30. évfordulóját ünnepelte vele, ezért széles, családi nézőközönségnek szólt. Pénzügyileg óriási siker volt, nézettségi adatai máig rekordtartónak számítanakrekordtartók nemcsak a ''Godzilla'' széria japán filmjei, hanem az összes élőszereplős japán fantasztikus film között.,<ref>{{cite web|title=King Kong vs Godzilla from Nihon-Eiga |url=http://www.nihon-eiga.com/program/detail/nh10005863_0001.html|publisher=Nihon Eiga Broadcasting Corp|language=japán|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20141016003938/http://www.nihon-eiga.com/program/detail/nh10005863_0001.html|archivedate=October 16, 2014|accessdate=March 1, 2018}}</ref><ref name=RyfGod191>Ryfle & Godziszewski, 191. o</ref> továbbá az egyik leghíresebb kultikus szörnyfilmnek számít.<ref name=scifijapan>{{cite web|title=Interview: KING KONG VS GODZILLA Screenwriter Paul Mason|url=http://www.scifijapan.com/articles/2012/06/10/interview-king-kong-vs-godzilla-screenwriter-paul-mason/|first=Allen|second=Perkins|Publisher=SciFi Japan|language=angol|date=June 6, 2012|accessdate=March 24, 2018}}</ref> Kritikai megítélése viszont kétes, ami főleg a King Kong megjelenítésére használt jelmezekre és a film amerikai változatára vezethető vissza.<ref name=Ryfle81>Ryfle, 81. o</ref> A John Beck által felügyelt amerikai kiadást, mely jelentősen átszerkesztette az alapfilmet, a [[Universal Pictures]] adta ki [[1963]]-ban.
 
== Cselekmény ==
117. sor:
Ez volt a szatírájáról és humoráról ismert Szekizava Sinicsi első ''Godzilla'' forgatókönyve, és a cselekményt két félből rakta össze.<ref name=Ryfle81 /> A hagyományos kaidzsú műfaji elemekkel dolgozó szörnyes szálhoz a stúdió színészei közül Hirata Akihikót és Szahara Kendzsit bérelte fel. A film főszála egy társadalmi szatíra, mely Japán [[Fogyasztói társadalom|fogyasztói]] és televíziós kultúráját kritizálja.<ref name=Ryfle81 /> Ennek Mr. Tako áll középpontjában, egy komikusan kapzsi üzletember, aki csak cége hírneve miatt aggódik, és Kongban reklámfigurát, Godzillában pedig konkurenciát lát. Az őt alakító Arisima Icsiró, akit többen [[Charlie Chaplin]]hez hasonlítottak, jártas volt az ilyen figurák megformázásában.<ref name=Ryfle82>Ryfle, 82. o</ref> A két beosztottját játszó Takasima Tadao és Fudzsiki Ju sokszor alakított már komikus párost, és mindhárom színész gyakran feltűnt a Tóhó népszerű, úgynevezett „salaryman” vígjátékaiban, melyek a japán vállalati berendezkedést parodizálták ki.<ref name=Ryfle82 />
 
Miután az [[1964]]-es tokiói nyári olimpiára készülve országszerte elterjedtek a tévékészülékek,<ref>Ryfle, Godziszewski, 168. o</ref> az adók közt heves verseny indult a nézettségért, és számos megbotránkoztató adás került a képernyőkre – egy japán és amerikai pankrátorpáros közti mérkőzés például olyan véressé fajult, hogy két idős tévénéző belehalt a látvány okozta sokkba.<ref>Ryfle, Godziszewski, 185. o</ref> Az ilyen esetek nagy vitákat kavartak, és Oja Szoicsi újságíró és [[popkultúra]]-kutató kijelentette, hogy a tévé Japánt a „százmillió idióta nemzetévé” teheti.<ref>{{cite book|title=''A Nation of a Hundred Million Idiots?: A Social History of Japanese Television, 1953 - 1973''|author=Jayson Makoto Chun|year=2006|publisher=Routledge Publishing|language=angol|isbn=0415976602}}</ref> Honda rendező szerint a tévétársaságok lenézték a közönségüket. Szórakoztatniuk és oktatniuk kell, nem a nézettségért és hírverésért harcolniuk, és a filmmel ezt akarta kifejezni.<ref name=Ryfle82 /> „Hülyeség”-nek tartotta a stúdió alapötletét, mely kimerült a két címszereplő harcában, de komolyan dolgozott azon, hogy a cselekményt Japán aktualitásain keresztül mutassa be.<ref name=RyfGod187>Ryfle, Godziszewski, 187. o</ref> A szatíra kiterjed a szörnyek történetszálára is, ahol a hatóságok [[pankráció]]hoz hasonlítják Godzilla és King Kong párbaját, és még fogadnak is rájuk.<ref name=Kalat58>Kalat, 58. o</ref> A film a birkózáson kívül [[baseball]]-utalásokat is tartalmaz, így Mr. Tako vállalatát és a riválisukat két japán profiligáirólprofiligáról, a Pacific-ről és Central-ról nevezték el.<ref name=RyfGod187 /> A film végére a szatíra helyét szokásos szörnyfilmes motívumok veszik át, és a hangsúly átkerül az ember és a természet közti harmóniára.<ref name=RyfGod187 />
 
Egyes dolgozók, például Arakiva Teiso szerint Honda politikai nézeteit is kinyilvánította az Egyesült Államokat jelképező Kong és a Japánt szimbolizáló Godzilla viadalában.<ref name=Ryfle82 /><ref name=Kalat59>Kalat, 59. o</ref> Az [[Amerikai–japán biztonsági egyezmény]]t két évvel korábban módosították, és Japánban még mindig nagy volt a politikai feszültség. Cuburaja Eidzsit ellenben nem érdekelte a két ország viszonya, csak a gyerekek szórakoztatása. Bár Arakiva szerint a Honda vitába szállt Cuburajával, a rendező ezt tagadta,<ref name=RyfGod188 /> saját bevallása szerint az ő fő célja is egy szórakoztató film készítése volt.<ref name=Ryfle82 />
127. sor:
A műfajban megszokott jelmezeken és [[Makettezés|maketteken]] túl egyes jelenetekhez bábukat, stoptrükköt, élő állatokat és kézzel rajzolt animációt is alkalmazott.<ref name=Ryfle84>Ryfle, 84. o</ref> Isiró Honda fontolóra vette, hogy a szörnyeket stoptrükkel valósítják meg, de a költségkeret ezt nem engedte.<ref name=Morton125 /> Habár a film nevezetes sokszínű és nagyszabású speciális effektusairól, ezek mégis alulmúlják a Tóhó szokásos színvonalát.<ref name=Kalat60>Kalat, 60. o</ref>
 
Godzillát kiszabadulásakor Tecuma Kazuki, a többi jelenetben Nakadzsima Haruo játszotta,<ref name=Ryfle85>Ryfle, 85. o</ref> King Kong jelmezét pedig Hirosze „Solomon” Soicsi viselte. Harcjeleneteiket önállóan koreografálták a pankráció fogásait utánozva, és a pörgős akció érdekében a stáb normál sebességgel filmezte őket.<ref name=Morton125 /><ref name=Kalat58 /><ref name=Ryfle84 /> Nakadzsima saját állítása szerint, amikor Kong körbelendítette Godzillát a farkánál fogva, ő tényleg benne volt a vezetékre függesztett jelmezben.<ref name=Ryfle85 /> A Vatanabe Akira által tervezett, Tosimicu Taizo által megformázott Godzilla jelmez nagyban átalakította a korábban használt dizájnokat. Sokkal vaskosabb felépítésű, eltűntek a fülei és szemfogai, hüllőszerűbb lett, és négy helyett három lábujja volt<ref name=Kalat56 /><ref name=Morton125 /> – ezek az jegyek megmaradtak az eredeti sorozat végéig, a három lábujj pedig Godzilla „viccesebb” változatának jellemzője lett.<ref>Kalat, 199-200. o</ref> A jelmezt széles körben az egyik legjobb Godzilla dizájnnak tartják, és világszerte meghatározta a róla kialakult képét.<ref name=Ryfle84 />
 
A King Kong jelmezt ellenben a stúdió egyik legrosszabbjának tartják.<ref name=Kalat56 /><ref name=Morton125 /><ref name=Ryfle84 /> Kettő készült: egy hosszú karú, mely képes volt pislogni, és egy emberre méretezett.<ref name=Ryfle84 /> A jelmezt Ohasi Fuminori készítette, de Arakiva Teiso szerint nagyon nehéz volt egy Cuburajának tetsző dizájnt találniuk. Egyesek szerint Cuburaja felül akarta múlni a '33-as dizájnt, mások szerint szándékosan vicces kinézetet akart, hogy a gyerekek Kongnak szurkoljanak.<ref name=Morton126>Morton, 126. o</ref> Cuburaja arra is megkérte Hiroszét, hogy valódi gorillák mozgását tanulmányozza a szerephez. A kaszkadőr nem vette rá magát, de azt hazudta felettesének, hogy megfogadta tanácsát. Hirosze ezután már csak egyszer dolgozott együtt Cuburajával, az 1964-es ''Ghidorah, the Three-Headed Monster'' című filmen, tiszteletlensége miatt megromlott a viszonyuk.<ref name=commentary>Davaid Kalat audiokommentárja a ''Ghidorah, the Three-Headed Monster'' DVD-n, Classic Media, 2007</ref>[[Fájl:KK v G trailer (1962) Goji fire.png|right|thumb|A Godzilla fejbábu egy kivágott jelenetben.]]
 
A közelképekre egyedi Kong bábut használtak, mely képes volt mozgatni arcát.<ref name=Morton126 /> Godzilláról szintén készült egy fejmakett, mely párát fújt szájából, de ez csak az előzetesben tűnik fel, a filmből kivágták.<ref name=Ryfle84 /> Mindkét szörnyről készítettek kézbábokat és méter magas miniatűr bábukat is különféle snittekhez. Godzilla rúgásához is ezeket használták, stoptrükk technikával mozgatva őket. Fumiko elrablásához egy életnagyságú King Kong-kéz is készült. Az alvó Kong testén mászó katonák kézzel rajzolt animációk voltak.<ref name=Ryfle84 /><ref name=Ryfle85 />
 
Az óriáspoliphoz négy élő [[nyolckarú polipok|polipot]] használtak, melyeket meleg levegővel tereltek. Forgatás után hármat elengedtek, egyből Cuburaja Eidzsi vacsoráját főzte.<ref name=Kalat57 /><ref name=Ryfle85 /><ref name=Morton126 /> Több polipbábut is készítettek a Konggal vívott harcához, valamint aaz stoptrükkőslakók animációhozmegtámadásánál azalkalmazott őslakókstoptrükk megtámadáshozanimációhoz.<ref name=Ryfle85 /><ref name=Morton126 />
 
Az effektek összemontírozásához számos megoldással éltek (osztott képernyő, hátsó vetítés és [[Bluebox technika|bluescreen]]),<ref>Morton, 127. o</ref> melyek csak kevés jelenetben sikerültek meggyőzően.<ref>Morton, 128. o</ref>
150. sor:
Az amerikai verzió eltünteti a korábbi filmekre tett utalások zömét is, és átértelmezi a két szörnyet. A tudósítók szerint Godzilla a [[Jura (időszak)|jura időszak]] óta van jégbe zárva, nem pedig 1955 óta, mint a japán változatban – ennek ellenére a helikopterpilóták, akik felismerik Godzillát, benne maradtak a filmben.<ref name=Kalat59 /> Godzilla és King Kong közt ősi, ösztönös ellenségeskedést feltételeznek, holott igazából az emberszereplők tettei révén találkoznak.<ref name=Morton124 /><ref name=Kalat57 /> Az új szöveg számos egyéb szinkronhibát és következetlenséget tartalmaz.<ref>Ryfle, 90. o</ref>
 
John Beck és Paul Mason nem értette, hogy a film eredetileg egy szatíra,<ref name=scifijapan /><ref name=Ryfle81 /><ref name=Kalat58 /> és úgy hitte, a nyugati közönség nem értené a japán színészek humorát. Hogy a zenét is nyugatiasabbá tegye, felbérelte Peter Zimmert, és megkérte, hogy váljon meg Ifukube Akira zenéjétől – egyedül a szigetlakók altatószertartása őrizte meg az eredeti dallamot.<ref name=Kalat58 /> Az új zenebetéteket a Universal következő műveiből válogatták: ''Creature from the Black Lagoon'', ''Bend of the River'', ''Untamed Frontier'', ''The Golden Horde'', ''Frankenstein Meets the Wolf Man'', ''Man Made Monster'', ''Thunder on the Hill'', ''While the City Sleeps'', ''Against All Flags'', ''The Monster That Challenged the World'', ''The Deerslayer'' és a ''Wichita Town'' című sorozat. Honda Isiró [[1957]]-es ''The Mysterians'' című sci-fijéből is átvettek pár jelenetet a film kiegészítésére,<ref name=Kalat55 /> mely akkor az RKO tulajdonában volt.
 
John Beck 200 000 dollárért adta el a kész átszerkesztést a Universal-International forgalmazónak. A Tóhó elvileg gyártott egy hagyományos angol szinkront is a vágatlan film alapján, de ez azóta sem került elő.<ref>{{cite web|url=http://i.imgur.com/Wm6ep0i.jpg |title='Toho Films Vol. 8'', 1963, 62. o|language=angol}}</ref>
161. sor:
 
Steve Ryfle ''Japan’s Favorite Mon-Star: The Unauthorized Biography of the Big G'' című 1998-as könyvében ötből három és fél csillaggal értékeli az alkotást, bár elismeri, hogy a közönséget mélyen megosztotta.<ref name=Ryfle80 /> Eredeti változatát a Tóhó egyik legjobb szörnyfilmjének nevezi, átszerkesztett verzióját viszont „harmadrangú amerikai szemét”-nek tartja.<ref>Ryfle, 89. o</ref> Ryfle Ed Godziszewskivel közösen írta Honda Isiró 2017-es kiadású életrajzi könyvét, melyet szerint a film távolról sem egy mestermű, de szórakoztató egyvelegét nyújtja az üzleti komédiának és a szörnypárbajoknak.<ref>Ryfle & Godziszewski, 190-191. o</ref>
David Kalat filmtörténész szerint a filmnek mind az eredeti, mind az átszabott, „kompromittált” változata élvezetes,<ref name=Kalat59 /> de megjegyzi, hogy a speciális effektek alulmúlják Cuburaja Eidzsi munkájának átlagos színvonalát.<ref name=Kalat60 /> August Ragone, Cuburaja Eidzsi életrajzírója szerint ez az effektrendező egyik legfélreértettebb filmje, mely eredeti változatában pörgős és szórakoztató.<ref name=Ragone66 />
 
A ''King Kong vs. Godzillá''t Amerikában számos kritikus elítélte, amiért keleti környezetbe ültetett át egy nyugati filmszörnyet, nem tudván, hogy a projekt Amerikából származott.<ref name=Kalat55 /> A legpozitívabban azok írtak róla, akik gyerekfilmként kezelték.<ref name=Morton138>Morton, 138. o</ref> Ray Morton író ''King Kong'' filmeket elemző könyve szerint a Tóhónál készült darabokat tekintik ezen filmek mélypontjának, a jelmezes effektekeffekteket pedig Willis O'Brien munkássága „megcsúfolásának” – habár az [[1976]]-os, [[John Guillermin]] rendezésében készült amerikai [[King Kong (film, 1976)|feldolgozás]] már [[Oscar-díj]]at kapott ugyanezért az eljárásért.<ref name=Kalat60 /> Morton kritizálja a forgatókönyvet, az egyenetlen hangulatot, a humort, a kamerakezelést és az effekteket, különösen a King Kong jelmezeket, s az amerikai átszerkesztést ő is elítéli. Másfelől jobb véleménnyel van a színészek játékáról, Godzilla kinézetéről és a miniatűr makettekről, és elismeri, hogy Kong karakterével tisztelettudóan bántak. Szórakoztatónak tartja a filmet, ha alacsony elvárásokkal nézzük.<ref name=Morton130 />
 
Magának O'Brien-nek „megszakadt a szíve”, amikor értesült a film elkészüléséről,<ref name=Ryfle80 /> állítja Don Shay, a ''Cinefex'' magazin szülőatyja és O'Brien munkáinak szakértője.<ref name=Ryfle79 /><ref name=Morton124 /> Pert indított az ügyben John Beck ellen, mely az eljárás költségei miatt nem vezetett semmire. Az effektmester 1962. november 8-án meghalt, és sosem kapott pénzt vagy elismerést a filmbe került ötleteiért.<ref name=Ryfle79 /><ref name=ragone />
171. sor:
A ''King Kong vs. Godzilla'' hírhedtté vált arról, hogy sokáig csak rossz képminőségben volt megtekinthető. Az 1970-es Champion Festival-on vetített rövidebb változat elkészítéséhez Honda a jó minőségű eredeti filmtekercset vágta fel, így annak 24 percnyi anyaga elveszett. A hiányzó jeleneteket számos későbbi kiadásban rosszabb minőségű, alacsonyabb felbontású 16 mm-es kópiákból illesztették a filmbe.<ref name=Ryfle86 /><ref name=ragonescoop>{{cite web|title=SCOOP! TOHO DISCOVERS LONG-LOST FOOTAGE! Japanese Satellite Cable Premieres In November|url=http://augustragone.blogspot.com/2014/10/scoop-toho-discovers-lost-footage.html|first=Ragone|last=August|publisher=The Good, the Bad, and Godzilla|language=angol|date=October 1, 2014|accessdate=March 1, 2018|}}</ref> A Tóhó 1991-re felfedezett egy jó minőségű, 35 mm-es másolatot, melyből [[VHS]] és [[laserdisc]] kiadás készült, de így is voltak benne képhibák.<ref name=ld>{{cite web|title=a ''King Kong vs Godzilla'' videókiadásai|url=http://www.ld-dvd.2-d.jp/gallery2/hikakukingoji.html|language=japán|publisher=LD DVD & Blu-Ray}}</ref>
 
[[2014]]-ben a film nagy felbontású felújításban részesült, mely vetítésre került a Nihon Eiga Senmon Channel nevű műholdas adón, és ugyanabban az évben jött ki a japán [[Blu-ray disc|Blu-ray]] változat is. Ezek főleg a 35 mm-es anyagból készültek, de bizonyos jeleneteket az amerikai Blu-ray és a régebbi japán laserdisc kiadásokból szedtékszedtek, így ezek a részek alacsony felbontásúak maradtak.<ref name=ragonescoop /><ref name=ld /> [[2016]]-ban végre a film egészét sikerült 4K felbontásban restaurálni, ez a Nihon Eiga Senmon Channel ''The Godzilla First Impact'' című blokkjában került vetítésre.<ref>{{cite web|url=http://www.nihon-eiga.com/osusume/shin-godzilla/|title=Nihon Eiga Senmon Schedule|publisher=nihon-eiga.com|date=May 3, 2016|accessdate=March 1, 2018|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160507195019/http://www.nihon-eiga.com/osusume/shin-godzilla/|language=japán|archivedate=May 7, 2016|df=mdy-all}}</ref><ref>{{cite web|url=http://amassing2.sakura.ne.jp/image/jacket/large/2016/58810.jpg|title="King Kong vs Godzilla" 4K reklám|language=japán|accessdate=March 1, 2018}}</ref><ref>{{cite web|title=4K REMASTERING OF "KING KONG VS. GODZILLA" Premiering During Satellite Cable Retrospective|url=http://augustragone.blogspot.com/2016/05/4k-reamstering-of-king-kong-vs-godzilla.html|first=Ragone|last=August|publisher=The Good, the Bad, and Godzilla|language=angol|date=May 1, 2016|accessdate=March 1, 2018|}}</ref>
 
== Hagyaték és jelentőség ==
A ''King Kong vs. Godzilla'' ma egy kedvelt kultuszfilm és a világ egyik legjelentősebb szörnyfilmje.<ref name=scifijapan/> Ám olyan nagyszabású produkció volt, melyreamilyenre a Tóhó később már nem vállalkozott. 1962-ben egyetlen konkurenciája a stúdió ''Gorath'' nevű sci-fije volt, de a következő években mind a Tóhó, mind más stúdiók számos szörnyfilmet adtak ki, ami gazdaságtalanná tette az efféle nagy költségvetésű látványfilmeket.<ref name=streamline>{{cite web|title=GIVING THANKS FOR KING KONG VS. GODZILLA (YOU’RE WELCOME)|url=http://moviemorlocks.com/2015/11/28/giving-thanks-for-king-kong-vs-godzilla-youre-welcome/|first=Kalat|last=David|publisher=Streamline|language=angol|date=November 28, 2015|accessdate=March 1, 2018|}}</ref> Sikerét viszont a továbbiakban is kiaknázták: a film kiadásakor a ''Godzilla'' franchise még nem létezett, de a magas bevételeken felbuzdulva a Tóhó elhatározta, hogy többször fogja szerepeltetni a karaktert. Legtöbb korábbi sci-fijük komolyabb hangvitelű volt,<ref name=streamline /> de a ''King Kong vs. Godzilla'' új irányt mutatott. A 60-as évek során nemcsak Japánban, de világszerte megnőtt az igény a [[Camp (stílus)|camp]] stílusú művekre, ami összefügg az akkori jelentős gazdasági fellendüléssel és az egyre jómódúbb tömegek szórakozni vágyásával.<ref>Kalat, 70. o</ref> A filmeken megjelenő szörnyek viselkedése ezentúl emberszerűbb lett, amit a maga részéről Honda Isiró sosem támogatott.<ref>Ryfle & Godziszewski, 170. o</ref>
 
Szekizava Sinicsi forgatókönyve részét képzi az író és egykori [[animátor]] azon igyekvésének is, hogy újítást vigyen a szörnyfilmek megszokott kliséibe. Szekizava sokat szenvedett hadi szolgálata alatt, ezért életét az élvezeteknek és az örömnek szentelte.<ref>Kalat, 49. o</ref> [[1961]]-es ''Mothra'' című filmjével már megkezdte a moziszörnyek átalakítását,<ref>Kalat, 54. o</ref> melyet a ''King Kong vs. Godzilla'' folytatott.<ref name=commentary /> A műfaj legtöbb korábbi, főleg nyugati darabjában a narratíva az emberszereplők szörnyekre való reakcióján alapult, és a szörnyek általában jellemtelen, legyőzendő lények voltak. Szekizava a felépítés megfordításával kísérletezett: a szörnyek tetteit egy már eleve adott emberi konfliktusra alapozta, és egyéni jellemmel ruházta fel őket.<ref>Kalat, 80. o</ref> A filmeken megjelenő szörnyek viselkedése ezentúl emberszerűbb lett,<ref name=commentary /> amit a maga részéről Honda Isiró sosem támogatott.<ref>Ryfle & Godziszewski, 170. o</ref>
 
A film sikere nagyban megdobta Honda fontosságát a Tóhó szemében. Bár a nemzetközi kritikusok említésre méltónak sem találták a nevét,
[[Mijazaki Hajao]] rajzfilmjei előtt mégis az ő művei voltak a világ legnézettebb japán filmjei.<ref name=RyfGod191 /> A rendező ezzel nagy befolyásra tett szert, s kollégája és közeli barátja, Kuroszava Akira arra buzdította, hogy függetlenedjen a Tóhótól és alapítson saját céget úgy, ahogy ő és Cuburaja Eidzsi is tette. Honda azonban nem élt a lehetőséggel, és a stúdiónál maradt,<ref>Ryfle & Godziszewski, 193. o</ref> bár így számos filmötletéről le kellett mondania, és nem tudott eltávolodni a sci-fitől.<ref>Ryfle & Godziszewski, 192-195. o</ref>
 
Egy lehetséges folytatást azonnal bejelentettek ''Continuation: King Kong vs. Godzilla'' („''Folytatás: King Kong vs. Godzilla''”) címmel, melyet szintén Szekizava Sinicsi írt volna, de ez nem készült el.<ref>{{cite web|title=Continuation: King Kong vs. Godzilla|url=https://www.tohokingdom.com/cutting_room/cont_king_kong_vs_godzilla.htm|first=|last=|publisher=Toho Kingdom|language=angol|date=|accessdate=March 1, 2018|}}</ref> Szekizava papírra vetett egy ''Godzilla vs. Frankenstein'' című ötletet is, mely később a Mabucsi Kaoru álnéven író Kimura Takesi kezébe került – Kongról a túl magas licencdíj miatt kellett lemondaniuk.<ref>{{cite web|title=FRANKENSTEIN VS. THE GIANT DEVILFISH Or "Pardon Me, Your Tentacles Are In My Soup!"|url=http://augustragone.blogspot.com/2009/05/frankenstein-vs-giant-devilfish-or.html|first=Ragone|last=August|publisher=The Good, the Bad, and Godzilla|language=angol|date=May 3, 2009|accessdate=March 1, 2018|}}</ref> A Tóhó félretette ezt az elképzelést, így [[1963]]-ban nem készült ''Godzilla'' film. Ehelyett a stúdió egyik saját szörnyszereplőjéhez, az [[1961]]-es ''Mothra'' óriáslepkéjéhez nyúlt vissza, és [[1964]]-ben elkészült a ''Mothra vs. Godzilla''. Ezt követően a Tóhó számos egyéb szörnyfilmjét egyesítette egy tágabb moziuniverzumban, [[1965]]-ben pedig bemutatták saját Frankenstein lényüket a korábban elvetett forgatókönyv ihlette ''Frankenstein Conquers the World'' című filmben, melyben Godzillát egy Baragon nevű szörnyre cserélték.<ref>Kalat, 90. o</ref>
 
Noha az RKO megtagadta King Kong további szerepeltetését, [[1967]]-ben a Tóhó az amerikai Arthur Rankin Jr. és Jules Bass révén mégis legyártott egy róla szóló filmet ''King Kong Escapes'' címen. Ez Rankin/Bass cég ''The King Kong Show'' című [[rajzfilm]]sorozatának [[adaptáció]]ja volt. Szekizava első, ''King Kong vs. Ebirah: Operation Robinson Crusoe'' című szkriptjét a Rankin/Bass visszautasította, de a Tóhó nem hagyta veszendőbe menni: Kongot Godzillára cserélték, és Fukuda Dzsun rendező ez alapján forgatta az [[1966]]-os ''Godzilla vs. The Sea Monster'', más néven ''Ebirah, Horror of the Deep'' című filmet. A ''King Kong Escapes'' végső forgatókönyvét Kimura Takesi írta, és a film a rajzfilmhez hasonlóan főleg a fiatal korosztálynak szólt.<ref name=streamline /><ref>Ryfle & Godziszewski, 139. o</ref>