Főmenü megnyitása

Módosítások

2 981 bájt hozzáadva ,  1 évvel ezelőtt
→Története bővítése, →Forrás a Jegyzetek után
</gallery>
== Története ==
A kódex keletkezésének ideje bizonytalan, vannak kutatók, akik 1130 és 1140 közöttinek tekintik,<ref>J. Van Herwaarden, ''Between Saint James and Erasmus: Studies in Late-Medieval Religious Life : Devotions and Pilgrimages in the Netherlands'' (2003), [https://books.google.ch/books?id=BTZfHERxuCQC&pg=PA359#v=onepage&q&f=false p. 359].
Thomas Deswarte in: ''Culture and Society in Medieval Galicia: A Cultural Crossroads at the Edge of Europe'' (2015), [https://books.google.ch/books?id=fyFACgAAQBAJ&pg=PA498 p. 498].</ref> más kutatók szerint 1175 után jegyezhették le, de 1180 előttinek valószínűsítik. Lejegyzése valószínűleg Aymeric Picaud francia tudós-szerzetesnek tulajdonítható,<ref name=Herwaarden_p356>van Herwaarden & Shaffer, p356</ref> és elképzelhetően Közép-Franciaországban, [[Vézelay]] központjában történt, majd a compostelai Szt. Jakab katedrálisnak ajánlották.<ref>Fodor G., 28. old.</ref> Mind az öt könyv [[II. Kallixtusz pápa|II. Kallixtusz pápának]] tulajdonított pszeudoepigráf levéllel kezdődik,<ref name=Herwaarden_p356>van Herwaarden & Shaffer, p356</ref> a függelék [[II. Ince pápa]] levelét tartalmazza, melyben a könyvet [[Santiago de Compostela|Santiago de Compostelának]] adományozza. A könyvek mindegyikének külön története van, és feltételezhetően mind az öt könyv már lejegyzésük előtt is létezett.
 
Vannak kutatók, akik szerint a kódex valójában „hamisítás”, a római rítus érvényre juttatása a [[mozarabok|mozarab]] ellenében. A könyvet eszközként használhatták fel [[Ibériai-félsziget|Ibéria]] egyházi visszafoglalására. A kódex szerzői egyfelől megadták a római pápát megillető tekintélyt, másfelől mindezt Szent Jakab liturgiájával tették, és mivel Szent Jakab Spanyolországnak, valamint a [[reconquista|mórok elleni háború]]nak védőszentje, a galíciaiak számára megkönnyítették a rítusváltást.<ref>Fodor G. 30. old. </ref> Ennek a folyamatnak lehetett része 1120-ban [[Santiago de Compostela|Santiago de Compostelában]] Diego Gelmírez római katolikus püspökké történt kinevezése, akinek püspöksége alatt vált a galíciai [[Santiago de Compostela]] [[Szent Jakab-katedrális (Santiago de Compostela)|Szent Jakab-katedrális]]a kora egyik legjelentősebb zarándokhelyévé. A kódex elnevezésében emellett Diego Gelmírez püspök és a compostelai egyházmegye hálájáról is szó lehet, mivel [[II. Kallixtusz pápa]] adományozta Diego Gelmíreznek [[Santiago de Compostela]] első katolikus püspöki címét.<ref>http://www.magyarkurir.hu/hirek/utmutato-szent-jakab-uthoz-kallixtusz-kodex</ref>
1120-ban érseki rangra emelte [[II. Kallixtusz pápa]] [[Santiago de Compostela|Santiago de Compostelát]], és metropolita címet adományozta Diego Delmirez püspöknek. 1150-ben dátumozták a kódexet, bár nem tudni ki írta, de a kutatók inkább úgy ítélik, hogy a püspök pápa iránti hálájából született a kódex és ezért nevezik Kallixtusz-kódexnek.<ref>http://www.magyarkurir.hu/hirek/utmutato-szent-jakab-uthoz-kallixtusz-kodex</ref> Csak 1886-ban fedezte fel Fidel Fita jezsuita atya. 1609-ben kitéptek egy lapot belőle, melyet visszaillesztették amikor restaurálásra került. A könyv számos tűzvészt, áradást túlvészelt. Sokszor lemásolták, de csak 1944-ben jelent meg nyomtatott formában a teljes szöveg. 2011 júliusában a spanyol székesegyházból egy egyházi alkalmazásban álló villanyszerelő lopta el, de egy év múlva 2012 júliusában megtalálták a főgyanúsított garázsában egy szemétládában.
 
A ''Kallixtusz-kódex'' másolatai közül a legkorábbiként a ''Ripoll'' kézirat tudott, melyet a [[katalónia]]i Santa Maria de Ripoll város apátságában őriznek, de későbbi másolatai is ismertek.
 
1120-banA érsekikéziratot rangrasokáig emeltea [[II. Kallixtusz pápagalícia]]i [[Santiago de Compostela|Santiago de Compostelát]], és metropolita címet adományozta Diego Delmirez püspöknek. 1150-ben dátumozták aapátságában kódexet, bár nem tudni ki írtaőrizték, de a kutatók inkább úgy ítélik, hogy a püspök pápa iránti hálájából született a kódex és ezért nevezik Kallixtusz-kódexnek.<ref>http://www.magyarkurir.hu/hirek/utmutato-szent-jakab-uthoz-kallixtusz-kodex</ref> Csakcsak 1886-ban fedeztetalált fel Fidel Fita jezsuita atyaszerzetes.<ref name=Herwaarden_p356/> 1609-ben kitéptek egy lapot belőle, melyet visszaillesztették amikor restaurálásra került. A könyv számos tűzvészt, áradást túlvészelt. Sokszor lemásolták, de csak 1944-ben jelent meg nyomtatott formában a teljes szöveg. 2011 júliusában a spanyol székesegyházból egy egyházi alkalmazásban álló villanyszerelő lopta el, de egy év múlva 2012 júliusában megtalálták a főgyanúsított garázsában egy szemétládában.
==Zenei anyag==
A Kallixtusz-kódex lekottázott zenei anyaga [[conductus]]okat, responzoriumokat, misetételeket és benedicamusokat tartalmaz. Stílusát tekintve elég gazdag, egyfelől a számos conductus zenei anyaga népi táncdallamokból kölcsönzött, ennek oka lehet, hogy a kódex szerzői a zarándoktömegek megnyeréséhez azok zenei nyelvét használták fel.<ref>Fodor G., 45. old.</ref> Másrészt a zsolozsmák és a misék anyaga a gregorián énekekre épül. A harmadik stílusjegyet a többszólamú darabok képviselik a kódexben, itt a „cantus” szólama fölött eredetileg improvizált, majd rögzített további szólam jelenik meg.<ref>Fodor G., 46. old.</ref>
A kódex három része tartalmaz zenei anyagot, az I. könyv, valamint az I. és a II. függelék. Az egyszólamú darabok az első könyvben jelennek meg – ezek [[gregorián ének]]ek, latin strófás énekek, [[conductus]]ok -, a [[polifónia|polifon]] zenei anyagok pedig a később hozzákapcsolt függelékekben találhatók.<ref>Fodor G., 23. old.</ref> Egyes kutatók szerint a kódexben rögzített polifon zene komponálása lényegesen később történt, mint ahogy a kódex [[liturgikus könyvek|liturgikus]] része keletkezett. A függelékben megjelenő tropusok, [[organum]]ok a liturgikától független, önálló darabok.<ref>Fodor G., 26. old.</ref>
==Magyar nyelvű fordítása==
* "Kezdõdik Szent Jakab apostol V. könyve Szent Calixtus pápa eszmefuttatása." Ford.ː Papp Attila. Inː Tudományos és kulturális folyóirat, 7. szám, 1997 november; Kiadó: Palimpszeszt Kulturális Alapítvány. [http://magyar-irodalom.elte.hu/palimpszeszt/07_szam/06.htm Online]
 
== Jegyzetek ==
{{jegyzetek}}
 
== Forrás ==
* [https://index.hu/bulvar/2011/07/07/elloptak_a_camino_kodexet/ /index.hu elloptak a camino kodexet]
* angol és spanyol wikipédia
* J. Van Herwaarden, ''Between Saint James and Erasmus: Studies in Late-Medieval Religious Life : Devotions and Pilgrimages in the Netherlands'' (2003), [https://books.google.ch/books?id=BTZfHERxuCQC&pg=PA359#v=onepage&q&f=false p. 359].
* Thomas Deswarte: ''Culture and Society in Medieval Galicia: A Cultural Crossroads at the Edge of Europe'' (2015), [https://books.google.ch/books?id=fyFACgAAQBAJ&pg=PA498 p. 498].
 
 
== Jegyzetek ==
{{jegyzetek}}
{{Nemzetközi katalógusok}}
{{portál|középkor||zene}}