„Rajka László” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
infobox Címke: HTML-sortörés |
a {{Életrajz infobox}} cseréje {{Személy infobox}}-ra (WP:BÜ), apróbb javítások |
||
1. sor:
{{
▲ | aláírás =
}}
'''Rajka László''' ([[Kolozsvár]], [[1894]]. [[július 7.]] – Kolozsvár, [[1938]]. [[november 1.]]) irodalomtörténész, műfordító.
25 ⟶ 22 sor:
Tudományos érdeklődése igen tág körű volt, az irodalomtörténet és művészettörténet mellett a [[Fizika|fizikát]], [[Technika|technikát]] is tanulmányozta. Tanárként magyar nyelvi és irodalmi tantervezetet dolgozott ki; a ''Magyar Nép Könyvtára'' számára két kiadást megért ''Szavalókönyvet'' (Kolozsvár 1923, 1925) és több német nyelvkönyvet szerkesztett (1924-1926). 1925-től [[Imre Lajos (neveléstudós)|Imre Lajos]] református teológiai tanárral együtt indította ''[[A Magyar Ifjúság Könyvtára]]'' című könyvsorozatot, amelynek egyik kötete saját fordítása, [[Theodor Storm]] ifjúsági regénye ''(Bábjátékos Pali''. 1926). Diákszínjátszók számára németből dolgozott át szórakoztató színdarabokat, amelyek az ''[[Erdélyi Magyar Lányok]] Leányszínháza'' című füzetsorozatban jelentek meg 1925-ben (Jön a tavasz; A szakácskönyv; A szórakozott tanár úr; Az új szakácsné).
Első önálló irodalomtudományi munkája a ''Sebes agynak késő sisak'' című politikai röpirat, melyet a budapesti ''Irodalomtörténet'' közölt (1915). Ebben feldolgozta és ismertette a [[Magyar Nemzeti Múzeum]]nak egy latinból magyarra fordított 17. századi kéziratát, amely 41 versben mutatja be a [[harmincéves háború]] eseményeinek főbb szereplőit, köztük [[Bethlen Gábor]]t. Doktori értekezése [[Héliodórosz (író)|Héliodórosz
Irodalomtörténészként úttörő munkát végzett a [[Jókai Mór|Jókai]]-kutatás terén, hozzájárulva Jókai Mór emlékezete ápolásához is. 1926-ban a ''[[Pásztortűz]]ben'' (1926, 45-46) [[Tabéry Géza]] ''Jókai Erdélyben'' című könyvéről írt kritikája miatt vitába keveredett a szerzővel. Széles kitekintésű szövegfilológiai kutatásai főképpen a Jókai-regények forrásainak kiderítésére irányultak; e témakörben született munkáira ''(Jókai „Törökvilág Magyarországon” című regénye''. Kolozsvár. 1931. ETF 33; ''Jókai Kalandora''. Kolozsvár 1932; ''Jókai román tárgyú novellái''. Kolozsvár 1935. ETF 77; ''A Névtelen Vár hőse''. Arad 1934) Jókai összes műveinek kritikai kiadása során napjainkban is hivatkoznak.
|