„Vita:Gábor Zsazsa” változatai közötti eltérés

(A pontos név Zsa Zsa Gabor lenne!! Miféle házasságról van szó aris Hiltonnal kapcsolatban?)
 
Én ugyan értem, mire gondol a szerző, de a hollywoodi pletykákban kevésbé járatosak valószínűleg nem igazán értik, Zsa Zsa és Paris miféle házasság révén rokonok egymással. Bármilyen erkölcsi fertő is Hollywood, nincs szó arról (bár az idézett megfogalmazás akaratlanul ezt sugallja), hogy az éltes díva és az idegesítően üresfejű Paris léptek volna frigyre valaha... :)) [[User:84.1.202.168|84.1.202.168]] 2007. július 25., 11:52 (CEST)
 
:NÉV: Ez egy bonyolult kérdés. Liszt Ferenc még magyarul sem tudott, mégis Liszt Ferencet mondunk és minden lexikonban így található meg, nem Franz Lisztként. Nem is beszélve a XX. század nagy emigránsaival: John von Neumann, Leó Szilárd, Edward Teller idegenként hangzanak magyarul, soha nem használjuk, holott mind amerikaiak lettek. Köztes megoldás lenne, ha az elején odaírnánk az amerikai verziót is: Zsa Zsa Gabor. ROKONSÀG: Pontosítottam a mondatot, nekem sem tetszett az eredeti. [[User:Huckleberry|Huckleberry]] 2007. augusztus 20., 13:48 (CEST)
314

szerkesztés