„Mozgalmi dal” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Partmoso (vitalap | szerkesztései)
Franciaország himnusza (La Marseillaise)
Címke: 2017-es forrásszöveg-szerkesztő
Partmoso (vitalap | szerkesztései)
a John Brown's Body pótlása
Címke: 2017-es forrásszöveg-szerkesztő
93. sor:
* [[Kodály Zoltán]] – [[Raics István]]: [[Úttörő induló]]
* [[Sej, a mi lobogónkat]] a [[Népi Kollégiumok Országos Szövetsége|Népi Kollégiumok Országos Szövetségének]] indulója, [[Jankovich Ferenc]] szövege, moldvai népdalra.
* [[Franciaország himnusza]] (La Marseillaise) "Előre ország népe, harcra..."[[Jankovich Ferenc]] fordítása.(Nem lesz a tőke úr mirajtunk munkásmozgalmi változat) Kimaradt az 1959-es KISZ daloskönyvből. <ref>A harcban nem szabad megállni 591016 Athenaeum 1959</ref>
 
=== Forradalmi és szabadságharcos dalok ===
100 ⟶ 99 sor:
* Koldusok éneke (francia forradalmi dal).
* [[La Carmagnole]], „A gaz bitangnak terve ez…” kezdettel (francia forradalmi dal), fordította [[Gerő György]].
* [[Marseillaise]] vagy ''A szabadság himnusza'' (ma a [[francia himnusz]]), [[Rouget de L'Isle]], fordította Jankovich Ferenc. [http://es.youtube.com/watch?v=X1-vcsFjTdA] "Előre ország népe, harcra..."[[Jankovich Ferenc]] fordítása. (Nem lesz a tőke úr mirajtunk/ Elvész, aki a múltnak él. munkásmozgalmi változat)
* [[Lengyelország himnusza]] [[Józef Wybicki]] írta 1797-ben, [[Jan Henryk Dąbrowski]] csapatainak írta, a Dąbrowski-mazurka dallamára.
 
 
'''''Egyéb háborúk, polgárháborúk és forradalmak idejéből'''''
106 ⟶ 107 sor:
* [[Bella ciao…]] - "Eljött a hajnal…" kezdettel. (Olasz partizándal, ismeretlen szerző műve, a II. világháborúban terjedt el). [http://es.youtube.com/watch?v=tOELjlEG-Ek&feature=related]
* [[Guantanamera]] – „Egyenes derékkal jöttem…” kezdettel. 1928, 1958 [[José Martí]] ([[kuba]]i mozgalmi dal). [http://es.youtube.com/watch?v=bJ4NOXz3gjA]
* [[János bácsi a csatában]] A parodizált dal az északiak John Brown's Body című katonaindulója az [[amerikai polgárháború]] idejéből. Mozgalmi változat refrénje: Élesebb legyél a késnél,/ Harcosabb a szenvedésnél;/ Mert az ember másokért él;/ S ez a legszebb mesterség. Kimaradt az 1959-es KISZ daloskönyvből. <ref>A harcban nem szabad megállni 591016 Athenaeum 1959</ref>
 
=== Hungarista indulók ===