„A hét alvó legendája” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
KobeatBot (vitalap | szerkesztései)
a →‎Magyar vonatkozások: Mikszáth Kálmán → Mikszáth Kálmán (író) (WP:BÜ), apróbb javítások AWB
a Kurzív tartalmú zárójelek korr., egyéb apróság ld.: WP:BÜ
13. sor:
== Paulus diakónus ==
 
A legendát hamarosan átvették más középkori szerzők is. [[Paulus diakónus]] (''(Paulus Diaconus)'') – eltérően Tours-i Gergelytől és a későbbi Jacobus de Voraginétől – a germán őshazába helyezi a történetet, mikor az alábbi leírást adja:
 
{{idézet2|Nem tartom felesleges dolognak egy kissé félbeszakítani elbeszélésem menetét, de - mivel éppen a tollam is Germániával foglalkozik
72. sor:
 
* [[Mark Twain]]ː [[Egy jenki Arthur király udvarában]].
* [[Arthur C. Clarke]]: [[3001. Végső űrodisszeia]] (''(3001: The Final Odyssey)'')
* [[A pusztító]] (''(Demolition men)'')
* [[Halhatatlan szerelem]]
* [[Louis de Funès]]: Heves jeges
* [[Woody Allen]]: [[Hétalvó]] (''(Sleepers)'')
* [[Magyar vándor]]
* [[Timur Vermes]]: Nézd ki van itt (''(Er ist wieder da)'')
* [[Eva Baronsky]]: Mozart felébred (''(Herr Mozart wacht auf)'')
 
== Kapcsolódó szócikkek ==