„A sátáni versek” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló |
2 forrás archiválása és 0 megjelölése halott linkként. #IABot (v2.0beta10) |
||
32. sor:
A regény címe utalás egy [[hadísz|hagyományra]],<ref>Ibn Szad: Kitáb at-tabaqát al-kabír (hadíszgyűjtemény)</ref> amelyről Mohamed legkorábbi megmaradt életrajzában is olvashatunk. A hagyomány szerint Mohamed, mozgalmának kezdetén, közeledni akart a még politeista mekkai oligarchiához, és jelenlétükben recitálta az 53. szúrát, ám a 19-20. verseknél („''Mit gondoltok al-Látról és al-'Uzzáról, és a másikról: a harmadik Manátról?''”)<ref>Az ősi arab hitvilágban ezek Isten lányai – [http://www.egyistenhit.com/Quran/idezet/053Q.php Korán 53:19]</ref> a „sátán a nyelvére tette” a következő verset: „''Ezek magasságos hattyúk, közbenjárásukban reménykedni lehet''”. Ez a politikailag hasznos kiegészítés azonban ellentétes az iszlám szigorú monoteizmusával, ezért a későbbiekben Mohamed eltörölte, és helyette a Koránban már az egyistenhit mellett érvel: „''Ezek nevek csupán...''”<ref>[http://www.egyistenhit.com/Quran/idezet/053Q.php Korán 53:23]</ref> Ezeket a kimaradt verseket nevezik „sátáni verseknek”.<ref>Simon Róbert: Iszlám kulturális lexikon. 267. o. ({{ISBN|978-963-13-5788-2}})</ref>
A történetet a muszlimok többsége nyugtalanítónak találja és nem fogadja el, azzal az indokkal, hogy csak egy mítosz. Sok muszlim tanító arra hivatkozva utasítja el, hogy történelmileg valószínűtlen és gyengén dokumentált.<ref>[http://www.wsu.edu/~brians/anglophone/satanic_verses/sv.html The "Satanic Verses"] {{Wayback|url=http://www.wsu.edu/~brians/anglophone/satanic_verses/sv.html# |date=20070909114931 }} {{en}}</ref>
A könyv kilenc fejezetből áll, melyek közül egyik-másik további alfejezetekre bomlik, ezeket Rushdie már nem nevezte el, egyszerű számokkal történik megkülönböztetésük. A szövegben számos [[Korán]]-idézet szerepel és egy [[Daniel Defoe]]-idézettel nyit.
118. sor:
{{Wikidézet}}
*{{cite web|author= |editor= |title=Sátáni versek (részletek, Danyi Zoltán fordítása) |url=http://www.c3.hu/scripta/lettre/lettre50/rushdie_satani_versek.htm |accessdate=2010-06-04 |date= |publisher=C3 Alapítvány |language=|work= |id= |pages= |quote=}}
*[https://web.archive.org/web/20050404141642/http://www.sataniversek.hu/ A könyvnek dedikált magyar oldal] {{hu}}
*[https://index.hu/kultur/klassz/rushdie0416 Az Index cikke a megjelenésről] {{hu}}
|