„Óz, a csodák csodája (film)” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→A varázsló neve: A 'pinhead' szó másik jelentése: 'tökfej', így már érthető, hogy miért lett Óz a varázsló neve. Címkék: Mobilról szerkesztett Mobilalkalmazás-szerkesztés Android-alkalmazás-szerkesztés |
Nincs szerkesztési összefoglaló |
||
114. sor:
== A varázsló neve ==
A magyar változattal szemben mind az eredeti nyelvű filmben, mind a könyvben, Ózt általában a Varázslóként emlegetik. A film eredeti címének ''(„The Wizard of Oz")'' tükörfordítása is (''Óz varázslója / Az ózi Varázsló)'' ezt mutatja. Az, hogy miért ez a neve, csak a második Óz-könyvben, az 1904-ben megjelent ''„The Marvelous Land of Oz”'' címűben (magyar: ''Óz csodálatos földje'') derül ki, hogy a Varázsló eredeti neve '''Oscar Zoroaster Phadrig Isaac Norman Henkel Emmannuel Ambroise Diggs''' (monogramja O.Z.P.I.N.H.E.A.D.)
Az eredeti mű közgazdasági vonatkozású meseként született, az Egyesült Államokban ekkor folyt a vita az arany alapú fizetőeszköz hitelpénzre cseréléséről. (A rendelkezésre álló arany mennyisége ekkor már nem volt képes fedezni a gazdaság csereeszközének mennyiségét.)
Óz nem más, mint az uncia (oz), mint súlymérték. A sárgatéglás út pedig azok az aranyrudak (téglák), amiknek az erőltetése már nem vezet sehová, csak egy
== Díjak és jelölések ==
|