„Óz, a csodák csodája (film)” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→‎A varázsló neve: A 'pinhead' szó másik jelentése: 'tökfej', így már érthető, hogy miért lett Óz a varázsló neve.
Címkék: Mobilról szerkesztett Mobilalkalmazás-szerkesztés Android-alkalmazás-szerkesztés
Nincs szerkesztési összefoglaló
114. sor:
 
== A varázsló neve ==
A magyar változattal szemben mind az eredeti nyelvű filmben, mind a könyvben, Ózt általában a Varázslóként emlegetik. A film eredeti címének ''(„The Wizard of Oz")'' tükörfordítása is (''Óz varázslója / Az ózi Varázsló)'' ezt mutatja. Az, hogy miért ez a neve, csak a második Óz-könyvben, az 1904-ben megjelent ''„The Marvelous Land of Oz”'' címűben (magyar: ''Óz csodálatos földje'') derül ki, hogy a Varázsló eredeti neve '''Oscar Zoroaster Phadrig Isaac Norman Henkel Emmannuel Ambroise Diggs''' (monogramja O.Z.P.I.N.H.E.A.D.),. ámÁm mivel ez tartalmazza a „pinhead” (magyar: ''gombostűfej'', 'tökfej') szót, szimplán „Oz”-ra rövidítette.
 
Az eredeti mű közgazdasági vonatkozású meseként született, az Egyesült Államokban ekkor folyt a vita az arany alapú fizetőeszköz hitelpénzre cseréléséről. (A rendelkezésre álló arany mennyisége ekkor már nem volt képes fedezni a gazdaság csereeszközének mennyiségét.)
Óz nem más, mint az uncia (oz), mint súlymérték. A sárgatéglás út pedig azok az aranyrudak (téglák), amiknek az erőltetése már nem vezet sehová, csak egy látszat világbalátszatvilágba, ahol egy hatalom nélküli "varázsló" él, aki elárulja magáról, hogy semmit sem tud. Azok, akik hozzá fordultak, mindennel rendelkeznek, amire szükségük van, hisz a kalandok során bebizonyították, hogy van szívük, bátorságuk és eszük (áru- és/vagy szolgáltatásfedezet, ami a gazdaság teljesítményéből ered.).
 
== Díjak és jelölések ==