„Magasizlandi nyelv” változatai közötti eltérés

Ilyen alapon a magyar is akkor mesterséges nyelv lenne, hiszen a csángóhoz képest a nyelvújítással teljesen mesterséges szóalkotásokkal gazdagították, ez inkább purista nyelvváltozat, ami az idegen szavakat izlandira cseréli fel
a (Peadar átnevezte a(z) Magaszlandi nyelv lapot a következő névre: Magasizlandi nyelv: Lemaradt az i)
(Ilyen alapon a magyar is akkor mesterséges nyelv lenne, hiszen a csángóhoz képest a nyelvújítással teljesen mesterséges szóalkotásokkal gazdagították, ez inkább purista nyelvváltozat, ami az idegen szavakat izlandira cseréli fel)
{{Nyelv infobox
| név = Magas izlandiMagasizlandi
| saját név = Háíslenska/Háfrónska
| kép = Fani2.jpg
| alkotó = [[Jozef Braekmans]]
| első kiadás dátuma = [[1992]]
| család1 = [[mesterséges nyelv]]
| írásrendszer = [[latin ábécé|latin írás]]
| forrásai = [[izlandi nyelv|izlandi]]
| gondozó weboldala = http://www.hafronska.org/
}}
A '''magas izlandimagasizlandi nyelv''' (''Háíslenska'' vagy ''Háfrónska'') abban különbözik a modern [[izlandi nyelv|izlanditól]], hogy valamennyi jövevényszót újonnan képzett szavakkal ([[neologizmus]]) helyettesítik a nyers izlandi szókincsből. A nyelv szószólói magukat a ''nýyrðaskáld'' („új-szó [[költő]]”) jelzővel illetik, akik az [[anyanyelv]] védelmét és az új szavak képzését a ''nýyrðasmiðir'' (neologista) nyelvészekkel szemben nem csupán tudományos kérdésnek, hanem szent elkötelezettségnek tartják.
A nyelvi mozgalmat a [[Belgium|belga]] [[Jozef Braekmans]] alapította [[1992]]-ben és most az izlandi [[Pétur Þorsteinsson]] tiszteletes vezeti, aki a „''allsherjarnýyrðaskáld''” („vezető új-szó költő”) címet viseli.
[[Kategória:Izland|Nyelv]]
[[Kategória:Germán nyelvek]]
[[Kategória:Mesterséges nyelvek]]
56 000

szerkesztés