„Magyar Mickiewicz Társaság” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Niza (vitalap | szerkesztései) a →Források: formázás |
→1929-1945: linkek |
||
26. sor:
===1929-1945===
A tagok havonta, kéthavonta gyűltek össze felolvasásokat, ünnepélyeket vagy megemlékezéseket tartani. Leggyakrabban a [[Fészek
A Társaság az első években alárendelt szerepet játszott a [[Magyar–Lengyel
A szervezet hivatalos lapja a Magyar–Lengyel Kurír volt. A háborús pusztítások miatt a megjelent 24 évfolyamból csak az 1946-1947-es évfolyamok lapszámai maradtak fenn, melyeket az [[Országos Széchényi Könyvtár|OSZK]] és
A tudományt és művészeteket népszerűsítő Magyar–Lengyel Könyvtár könyvsorozatban 1929 és [[1943]] között 13 kötet jelent meg és további egy tucatnyi könyvet terveztek megjelentetni. A Társaság [[1935]]-től gondozta a sorozatot.
A két világháború között a tagok gyakran tartottak előadásokat szerte az országban Mickiewiczről és a lengyel-barátságról, így [[Debrecen]]ben, [[Eger]]ben, [[Esztergom]]ban, [[Győr]]ben, [[Kassa|Kassán]], [[Kiskunfélegyháza|Kiskunfélegyházán]] és [[Komárom (Magyarország)|Komárom]]ban. [[1934]]-ben a [[Pan Tadeusz]] megalkotásának 100. évfordulóján előadóülést rendeztek a [[Magyar Tudományos Akadémia|Magyar Tudományos Akadémián]], melyen Lukács, [[Zulawski Andor]] és [[Nemes Erdeős László]] tartott előadást Mickiewiczről, [[Józef Piłsudski|Piłsudskiról]] és az [[1919]]
1936-ban Palóczi felvetette azt az elméletet, hogy a budapesti [[János-hegy]] eredetileg [[III. János lengyel király|Sobieski János
[[1937]]-ben a [[Fővárosi Közmunkák Tanácsa|Fővárosi Közmunkák Tanácsától]] azt kérték, hogy a Kertész utcát nevezzék át Mickiewicz utcának, de kezdeményezésük nem volt sikeres. Ugyanebben az évben tervbe vették [[Veress Endre (történész)|Veress Endre]] történész 10 kötetes Báthori-kori
[[1938]]-ban jelent meg [[Bardócz Árpád (költő)|Bardócz Árpád]] költő Hetedik ősz c. kötete, mely [[Julian Tuwim]] lengyel költő verseinek magyar fordítását tartalmazta. Az évtized második felében [[Kovács-Karap Ernő]] lengyelből, [[Sziklay János]] németből lefordította Mickiewicz fő művét, a Pan Tadeuszt. Utóbbi fordítás kiadását a Társaság előkészítette, de megjelenését [[1939]]-ben hivatalosan nem engedélyezték
A világháború kitörése után felerősödött a szervezet szociális tevékenysége válaszul arra, hogy Lengyelországból több, mint [[Lengyel menekültek Magyarországon 1939–1945|százezer keresztény és zsidó menekült]] Magyarországra. A kulturális tevékenység is változáson ment át, mert az új otthonra lelt lengyel tudósok és művészek – pl. [[Kazimiera Iłłakowiczówna]], [[Adam Bahdaj]], [[Stanisław Vincenz]] és [[Tadeusz Fangrat]] – a Társaságban mutatták be új műveiket.
A Társaság utolsó törvényes ülését [[1944]]. február 21-én tartotta
===1945-1948===
|