„Peter Sherwood” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Amit lehet, Wikidatából
AtaBot (vitalap | szerkesztései)
9. sor:
 
==Munkássága==
'''Peter Sherwood''' jelentősen hozzájárult a [[Magyar nyelv|magyar]]-[[Angol nyelv|angol]] [[irodalom]] és nyelvoktatás korszerűsítéséhez Angliában. A University College London Kelet-európai Tanszékén több konferenciát rendezett, valamint társszerkesztőként sajtó alá rendezte egy [[Kossuth Lajos]]-szimpózium anyagát. A magyar széppróza kiemelkedő alakjainak könyveit fordította angolra, így [[Hamvas Béla]], [[Móricz Zsigmond]], [[Örkény István]], [[Herczeg Ferenc (író)|Herczeg Ferenc]] műveit. Az ő munkájaként született meg [[Vámos Miklós]] ''[[Apák könyve|Apák könyvének]]'' fordítása. Nemcsak prózai műveket, hanem verseket is fordít. [[Balassi Bálint]], [[Somlyó György]], [[József Attila]], [[Pilinszky János]] mellett olyan kortárs költők műveit is átültette, mint [[Tóth Krisztina (költő)|Tóth Krisztina]] és [[Takács Zsuzsa (költő)|Takács Zsuzsa]].
Szótáríró és nyelvészi munkásságát dicséri két angol-magyar szótár és egy nyelvkönyv.