„Faludy György” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
1 forrás archiválása és 0 megjelölése halott linkként. #IABot (v2.0beta14)
44. sor:
== Művei ==
[[Fájl:FaludyGyörgy SzentIstvánkrt2.jpg|bélyegkép|jobbra|250px|Faludy György [[Emléktáblák Budapest XIII. kerületében|emléktáblája]] egykori lakóhelyén, Budapesten a Szent István körút 2. szám alatt. [[Máger Ágnes]] alkotása]]
[[1937]]-ben jelentek meg Villon-átköltései a [[Magyar Hírlap]]ban.<ref>A népek olvasótégelye blog: [http://bolvasonaplo.nolblog.hu/archives/2009/10/16/Entartete_Kunst_II/] {{Halott linkWayback|url=http://bolvasonaplo.nolblog.hu/archives/2009/10/16/Entartete_Kunst_II/ |date=2018-1120160121023906 }} (2010. február 1.)</ref> Ezek profán szövegeit egyesek visszatérésnek tekintették Villon stílusához, mások csak közönségesnek tartották például [[Szabó Lőrinc]] fordításaihoz képest. Mivel egyetlen kiadó sem merte vállalni a kiadást, saját költségén jelentette meg a kötetet, amely nem várt sikert aratott, és még további negyven (részben szamizdat) kiadást ért meg.
 
*[[Heinrich Heine]]: ''Németország.'' Faludy György átköltésében. Kolozsvár, 1937, Korunk, 102 o.