„Lázár–Varga angol „egyetemes” szótár” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a →‎Tartalmi jellemzői: 1 link kékítés
frissítés
1. sor:
A '''Lázár–Varga angol „egyetemes” szótár''' Lázár A. Péter és Varga György ([[Eötvös Loránd Tudományegyetem]] Angol–amerikai Intézete) által szerkesztett angol–magyar és magyar–angol szótár, amely 2000-től kezdve több mint tíz kiadásban jelent meg. Legújabb, bővített, átdolgozott változatát a Grimm Kiadó adta ki 20122019-ben.<ref name="grimm">[http://www.grimm.hu/kiadv%C3%A1ny/angol%E2%80%93magyar-egyetemes-k%C3%A9zisz%C3%B3t%C3%A1r Angol–magyar] és [http://www.grimm.hu/kiadv%C3%A1ny/magyar%E2%80%93angol-egyetemes-k%C3%A9zisz%C3%B3t%C3%A1r magyar–angol] változat</ref>
 
A magyar–angol kötet 2007-ben elnyerte az [[Magyar Tudományos Akadémia|MTA]] Szótári Munkabizottságának Kiváló Magyar Szótár díját.<ref>[http://www.mta.hu:80/index.php?id=634&no_cache=1&backPid=390&tt_news=5434&cHash=8f43407afc Kiváló magyar szótárak] (MTA, Hírek, 2007. október 18.)</ref> Az angol-magyar kötet ugyanezt a díjat 2008-ban kapta meg.<ref>http://mta.hu/mta_hirei/kivalo-magyar-szotar-65881/(Az MTA hírei: Kiváló Magyar Szótár)</ref>
6. sor:
 
==Külső jellemzői==
A 20122019-es, legfrissebb kiadás fehér alapon kék, illetveés piros betűkkel tünteti fel a címet, mellette, jobbra a Big Ben képe látható.
 
A korábbi kiadás címoldala kék alapon fehér betűs volt, piros csíkkal ellátva, alján pedig a [[Az Egyesült Királyság zászlaja|brit zászló]] szerepelt. Hátlapja a szótár jellemzőit, előnyeit mutatta be, és a szerzők fényképe volt látható rajta. A magyar–angol változat címlapja Varga György nevét említi először, az angol–magyar változat pedig Lázár A. Péterét. (Az első kiadásokban még ''kéziszótár''ként határozta meg magát, a gerincen pedig ''A 2000-es évek szótára'' felirat is szerepelt; a későbbi kiadásokat ''Bővített, új kiadás'' felirat különböztette meg.) Megjelent bőrkötéses változatban is, zöld alapon arany betűkkel; ennek címoldalán csak a szerzők neve, a cím és kiadó szerepelt.
13. sor:
 
Néhány kiadás évszáma:
*Magyar–angol szótár: az Aquila Kiadónál (a ''SzóTér Könyvek'' sorozatban) 1. kiadás: 2000, 2. kiadás: 2001, 3. kiadás: 2002; 5. kiadás: 2003; 8. kiadás: 2006, 9. kiadás: 2007; Pro-Book, ill. Pro-Team kiadónál 1. kiadás: 2009, 2. kiadás: 2010; a Grimm Kiadónál: 2012, 2019 (utóbbi a Maxim Kiadóval).
*Angol–magyar szótár: az Aquila Kiadónál (a ''SzóTér Könyvek'' sorozatban) 1. kiadás: 2000, 2. kiadás: 2001, 3. kiadás: 2002, 4. és 5. kiadás: 2003; 8. kiadás: 2006, 9. kiadás: 2007; Pro-Book, ill. Pro-Team kiadónál 1. kiadás: 2009, 2. kiadás: 2010; a Grimm Kiadónál: 2012, 2019 (utóbbi a Maxim Kiadóval).
 
==Tartalmi jellemzői==
A kéziszótárak szokásos méretét jóval meghaladó szókincset dolgoztak fel. A folyamatosan frissülő, elektronikus kiadás a 2013. júniusi adatok alapján az angol–magyar részben 78&nbsp;999 címszót, a magyar–angol 77&nbsp;622 címszót tartalmaz.<ref>{{Cite web |url=http://lexico.hu/szocikkek-szama-adatok/# |title=Szótárméretek |accessdate=2013-08-21 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20130916195544/http://lexico.hu/szocikkek-szama-adatok/# |archivedate=2013-09-16 }}</ref> AAz 2014.angol–magyar augusztusielektronikus adatok:szótár 812018 836,decemberében illetvelépte 79át 418a 90 ezret.<ref>[https://www.facebook.com/147291638641085/posts/2164647123572183/ A 2018. december 18-i Facebook-bejegyzés végén]</ref>
 
AAz angol–magyar és a magyar–angol változat 20122019-es (nyomtatott) kiadása 77egyaránt mintegy 89&nbsp;000 címszót említ, az angol–magyaré 77&nbsp;000-nél többet,<ref name="grimm" /> szemben a kéziszótárak 35-60 ezres szóanyagával<ref>Vö. [[Szókincsméretek összehasonlító listája]].</ref>). Ennekennek megfelelően az oldalszám is 1,5meghaladja ezera körülmásfél alakulezret.
 
Az új szavak, kifejezések minél teljesebb körű leképezésére törekedtek:<ref>[http://www.lexico.hu/top40.htm Top 40] {{Wayback|url=http://www.lexico.hu/top40.htm# |date=20080310013438 }} (Lexico.hu)</ref> ehhez számos modern, egynyelvű angol és kétnyelvű általános és szakszótár anyagát vették alapul,<ref>Lexikográfiai források. Angol–magyar szótár, xvi. o., Magyar–angol szótár, x. o.</ref> a jelentések megadásában az eddiginél pontosabb, találóbb megfelelőket igyekeztek megadni (a szótárnak e vonásait több helyen méltatták<ref>[http://www.lexico.hu/szotarainkrol.htm Ezt írták szótárainkról] {{Wayback|url=http://www.lexico.hu/szotarainkrol.htm# |date=20071101140040 }} (Lexico.hu)</ref>). Az újabb (2005-ös<ref>[http://www.lexico.hu/tervezet.htm Tervezett új kiadások] {{Wayback|url=http://www.lexico.hu/tervezet.htm# |date=20071101140045 }} (Lexico.hu)</ref> és az utáni) kiadásokat ezenkívül kibővítették az [[Európai Unió]] szókincsével, valamint az angol más nyelvváltozataival (például ausztrál angol), frissítették a szókészletét. A magyar felhasználót vették alapul, ezért a rövidítések mindig magyarul szerepelnek.