„Kelet-ázsiai madhjamaka” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
DanjanBot (vitalap | szerkesztései)
a [061] <ref> hibás központozással AWB
9. sor:
 
* „A középút értekezés” ([[kínai nyelv|kínai]]: 中論, [[pinjin]]: Csung-lun, T. 1564; [[Szanszkrit nyelv|szanszkrit]]: Madhjamaka-sásztra), amely tartalmazza Nágárdzsuna ''[[Múlamadhjamakakáriká]]'' („A középút alapversei”) című művét, illetve Vimaláksa, Pingala (kínai: 青目, pinjin: Csing-mu) szövegmagyarázatait is.
* „Értekezés a 12 kapuról” ([[kínai nyelv|kínai]]: 十二門論, [[pinjin]]: Si-er-men-lun, T. 1568), állítólag Nágárdzsuna műve, amely fordításai: *''Dvádasadvára-sásztra'',.<ref>Cheng, Hsueh-li (2013). Nagarjuna's Twelve Gate Treatise Translated With Introductory Essays, Comments, and Notes. Springer, {{ISBN|9789400977778}}. p. 5</ref>, *''Dvádasamukha-sásztra''{{refhely|Liu|27. oldal}} vagy *''Dvádasanikája-sásztra''<ref>Ruegg, David. ''The Literature of the Madhyamaka School of Philosophy in India, Volume 7''.</ref>
* „Száz értekezés” ([[kínai nyelv|kínai]]: 百論, [[pinjin]]: Paj-lun, T. 1569; [[Szanszkrit nyelv|szanszkrit]]: ''Sataka-sásztra'',<ref>Lamotte, Etienne. ''Surangamasamadhisutra''. p. 40</ref> vagy ''Sata-sásztra''{{refhely|Liu|27. oldal}}), amelyben szerepel egy szövegmagyarázat egy Vaszu nevű tudóstól Árjadéva verséről.{{refhely|Liu|27. oldal}}