„Jim Davis (képregényrajzoló)” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
86. sor:
*
*
*''Támadójáték''; fordította: Boronyák Rita; Adoc-Semic, Budapest, 2010
*''Komolytalan életem Garfielddal. Jon Arbuckle krónikája''; írta Jim "Mókamester" Davis, fordította: Benes Attila, Boronyák Rita, Frenkel Éva; Drize, Budapest, 2015
*''Garfield kutyavilága. Ubul elszabadul!''; fordította: Benes Attila, Boronyák Rita, Frenkel Éva; Drize, Budapest, 2017
152 ⟶ 151 sor:
*''Elemes pingáló''; fordította: Boronyák Rita; Adoc-Semic, Budapest, 2009
*''Kutya-elfoglaltság''; fordította: Boronyák Rita; Adoc-Semic, Budapest, 2009
*
*''Én kis égi medvém''; fordította: Boronyák Rita; Adoc-Semic, Budapest, 2010
*
*''15 csészés reggel''; fordította: Boronyák Rita; Adoc-Semic, Budapest, 2010
*
*''Nagy has, nagy élvezet''; fordította: Boronyák Rita; Adoc-Semic, Budapest, 2010
*92. ''Ki korán kel...''; fordította: Boronyák Rita; Adoc-Semic, Budapest, 2010
*93. ''Utálom a hétfőt''; fordította: Boronyák Rita; Adoc-Semic, Budapest, 2010
*94. ''ANagy meccs alatthas, ásítónagy fiúélvezet''; fordította: Boronyák Rita; DrizeAdoc-Semic, Budapest, 2011 2010
*95. ''Stopposok kíméljenekTámadójáték''; fordította: Boronyák Rita; DrizeAdoc-Semic, Budapest, 2011 2010
*96. ''Szörfre15 föl!csészés reggel''; fordította: Boronyák Rita; DrizeAdoc-Semic, Budapest, 2011 2010
*97. ''DuciraÉn izgulomkis magamégi medvém''; fordította: Boronyák Rita; DrizeAdoc-Semic, Budapest, 2011 2010
*98. ''AzDucira aranytoll-díjasizgulom magam''; fordította: Boronyák Rita; Drize, Budapest, 2011
*99. ''TámadójátékSzörfre föl!''; fordította: Boronyák Rita; Adoc-SemicDrize, Budapest, 20102011
*100. ''ÉnAz kis égi medvémaranytoll-díjas''; fordította: Boronyák Rita; Adoc-SemicDrize, Budapest, 2010 2011
*101. ''15Stopposok csészés reggelkíméljenek''; fordította: Boronyák Rita; Adoc-SemicDrize, Budapest, 2010 2011
*102. ''NagyA has,meccs nagyalatt élvezetásító fiú''; fordította: Boronyák Rita; Adoc-SemicDrize, Budapest, 2010 2011
*103.
*
*
*
*
*
*''A klónom tehet mindenről''; fordította: Boronyák Rita; Drize, Budapest, 2012
*''Űrsétáltatás''; fordította: Boronyák Rita; Drize, Budapest, 2012