„Macskafogó” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló
1. sor:
{{Film infobox
| kép = Grabowski a Macskafogóban.jpg
| képaláírás = Grabowski
| előző =
| következő = ''[[Macskafogó 2. – A sátán macskája]]''
| kapcsolódó film =
| kapcsolódó sorozat =
20. sor:
Az Intermouse − hogy elterelje Grabowski küldetéséről a figyelmet − csaliként egy másik ügynököt is elindít: [[Lusta Dick]]et, az egyszemélyes rendőrzenekart. A macskaszindikátus alvezére, Fritz Teufel lehallgatja a megbeszélést, és négy [[patkány]]-bérgyilkost küld Grabowski után, akiknek ez az első feladatuk, mert eddig balettpatkányként tevékenykedtek. Dick gépe lezuhan az [[Amazonas]] mentén, és Grabowskinak is csak nagyon kalandos úton sikerül eljutnia Fushimisihez [[Tokió|Pokióba]].
 
A patkányok kudarcot vallanak küldetésükben, és „mehetnek vissza a balettbe ugrálni”, de a hazaúton a macskák elfogják az egérügynököt, és Fushimisi professzor bájos asszisztensnőjét, Tsino-sant is. A nagy fogás örömére Mr. Giovanni Gatto, a macskabűnözők vezére hivatalosan is utódjává teszi Fritz Teufelt. Mindezt egy előkelő partin jelenti be, ahol Grabowskit főfogásként akarja feltálalni. Azonban nem számolt Lusta Dickkel és új zenei vénával megáldott [[vámpír]] barátaival, akiket repülőgép-szerencsétlensége után ismert meg, s ők megmentik a bajbajutottakat. S noha a macskák megsemmisítették a tervrajzokat, Grabowski „egérfeletti” memóriájának köszönhetően az Intermouse titkos fegyvere mégis elkészül…elkészül.
 
A fegyvert Macskafogónak nevezik el, ami nem más, mint egy óriás robotkutya, ami bekapkodja a gonosz macskákat, és pacifikálja őket. Ennek hála, béke születik az egértársadalomban, Grabowski és Tsino-san pedig összeházasodnak.
28. sor:
A rajzfilmet a tengerentúlon 1987. július 15-én mutatták be a Los Angeles-i Nemzetközi Rövidfilm Fesztiválon,<ref name="imdb.ri">{{cite web | url = http://www.imdb.com/title/tt0179955/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt | title = Macskafogó (1986) / Release Info | date = 2016-09-25 | publisher = IMDb | language = angol}}</ref> ''Cat City'' néven – ezután az [[Amerikai Egyesült Államok|Egyesült Államokban]] és [[Kanada|Kanadában]] a Sefel Pictures azóta megszűnt kis kanadai cég<ref>{{cite web | url = http://www.companiesofcanada.com/company/081621-3/sefel-pictures-inc | title = SEFEL PICTURES INC. - CALGARY AB CANADA / Company Information | date = 2016-09-25 | publisher = Companies of Canada | language = angol}}</ref> forgalmazta, 1987-től, [[VHS]] kazettán. A rajzfilmben szinte az összes karakter nevét megváltoztatták, hogy lehetőleg minden, a szocialista blokk országaira utaló asszociációt elkerüljenek. A dalokat más hangszereléssel újra felvették; a „Négy gengszter dala”, amely [[Jimmy Giuffre]]{{wd|Q528103}} amerikai jazz-zenész és zeneszerző ''Four Brothers'' dalának [[The Manhattan Transfer]]{{wd|Q1431787}} előadásán alapult, ebből a változatból teljesen kimaradt.
 
A filmet 1999-től az ''Image Entertainment'' is forgalmaztaforgalmazni kezdte, DVD-n formában.<ref>{{cite web | url = http://abemesef.com/movie/cat-city-v8592/releases | title = Cat City (1987) / Releases | date = 2016-09-25 | language = angol }}{{Halott link|url=http://abemesef.com/movie/cat-city-v8592/releases |date=2019-02 }}</ref>
 
=== Szovjetunió ===
A [[Szovjetunió]]ban a rajzfilmet már 1988-ban bemutatták, de a pontos időpont nem ismert.<ref name="Kinopoisk">[https://www.kinopoisk.ru/film/55873/dates/ Kinopoisk, Ловушка для кошек], bemutatók.</ref> A film nagy kasszasiker lett 1989-ben és valóságos kultuszfilmmé vált a gyerekközönség körében, miután a televízióban többször is adásba került. A film orosz szinkronját a [[Szojuzmultfilm]] rajzfilmstúdió készítette 1988-ban. Címe oroszul „''Ловушка для кошек''” ''(Lovuska dlja kosek)'' – ennek jelentése „macskacsapda”, ami egész jó megközelítése a magyar címnek. A rajzfilm szövegét szinkronizálták orosz nyelven, a dalokat azonban nem, tehát meghagyták azokat az eredeti magyar nyelvű előadásban, és ezekben a szöveg első néhány sora alámondásos orosz fordításban hangzik el.
 
A Szovjetunióban forgalmazott változat néhány perccel rövidebb a magyar eredetinél. A szovjet kiadásban négy kisebb jelenetet teljesen kihagytak: Safranek kislánya egy egérrel játszik, majd Safranek megbünteti, mert nem szabad neki egerekkel barátkoznia (1 perc 40 másodperc); Bob Poljakov elbúcsúzik Grabowksitól a remetekunyhónál (kb. 30 másodperc); Fritz Teufel és Safranek a cég által az egerek ellen kifejlesztett új fegyverek [[Diafilm|diafelvételeit]] nézik végig (kb. 2 perc); Safranek bemutatja Teufelnak egy új fejlesztés eredményét, az egér alakú robotot (ez után a megbeszélés után Safranek farka is be van kötözve, 1 perc 42 másodperc). Ezen túl számos kisebb, 1–5 másodperces részletet is kivágtak a filmből.
 
=== Más országok ===
A filmet – a fentieken kívül – játszották még az akkori szocialista tábor néhány országában, így [[Csehszlovákia|Csehszlovákiában]], [[Bulgária|Bulgáriában]], valamint (a nyugati tömb országai közül) [[Hollandia|Hollandiában]].<ref name="Kinopoisk"/> A film [[Franciaország]]ban is megjelent, francia szinkronnal, „''Super Souris et l'arme secrète''” címmel, de ott szinte ismeretlen maradt.<ref name="SensCritique.1">{{cite web | url = http://www.senscritique.com/film/Cat_City/468498/details | title = Casting de Cat City | year = 2016 | publisher = SensCritique | language = francia}}</ref><ref name="SensCritique.2">{{cite web | url = http://www.senscritique.com/film/Cat_City/critique/63539228 | title = Quand les chats et les souris se la jouent James Bond / Avis sur Cat City | year = 2016 | publisher = SensCritique | quote = Outre la qualité de la traduction, un soin tout particulier a été attribué aux doublages, avec la participation de noms connus du milieu tels que Richard Darbois, Philippe Peythieu, Patrick Guillemin ou encore Daniel Lafourcade. | language = francia}}</ref>
 
== Kritika ==
245. sor:
* A volt Szovjetunióban ''Lovuska dlja kosek'' (Ловушка для кошек) címen, eredeti zenéjével vetítették 1988-ban,<ref name="imdb.relinfo"/> ugyanott kultuszfilm vált belőle.
* A 30. évfordulót egy vetítéssel ünnepelték meg 2016. november 19-én, ahol levetítették a filmet a közönségnek eredeti, 35mm-es kópiáról.
* A filmet a magyar szakmai plénum benevezte az 59. Oscar-gálára a legjobb idegen nyelvű filmek közé,; de a jelölést nem fogadta el az Akadémiaeredménytelenül.
 
== Televíziós megjelenések ==
{{plainlist|
* [[M1 (televízióadó)|TV-1 / M1]] <small>(korábban)</small>, [[HBO]], [[Duna (televízióadó)|Duna TV]], [[RTL Klub]] <small>(korábban)</small>, [[Satelit Televízió(televízióadó)|Satelit]], [[Film Mania|Filmmúzeum]], [[ATV (televízióadó)|ATV]], [[M2 (televízióadó)|M2]] <small>(korábban)</small>, [[FEM3]] / [[PRIME (televízióadó)|PRIME]], [[Mozi+]] {{korhatár|KN}}
* M1 <small>(később)</small>, M2 <small>(később)</small> {{korhatár|6}}
* RTL Klub <small>(később)</small>, [[TV2 (Magyarország)|TV2]], [[Super TV2]] {{korhatár|12}}