„1956-os forradalom” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Bajor kifli (vitalap | szerkesztései)
Bajor kifli (vitalap | szerkesztései)
474. sor:
* A forradalom elfojtása után [[Alberto Moravia]] író azt a javaslatot tette a világ országainak, hogy azokat az utcákat, ahol szovjet nagykövetség van, mind kereszteljék át „a legyilkolt magyarok utcájának”.
* A környező államok vezetésének formális hozzáállása mellett több nemzet képviselője is spontán megfogalmazta, hozzáállását a magyar forradalomhoz, illetve ezen keresztül általánosan az európai népek szabadságvágyához. Olaszországból származik az ''Avanti ragazzi di Budapest''<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=UEOEEjn-_FI Avanti ragazzi di Budapest], youtube.com</ref><ref>[https://www.youtube.com/watch?v=l046BAO5o5Q Avanti ragazzi di Buda (français ST) ], youtube.com</ref> (Előre, budapesti srácok) című dal<ref>[https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?id=9185&lang=en Avanti ragazzi di Budapest], antiwarsongs.org</ref>, az ''Unkarin Vapaus''<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=epsfxaOCpGk Unkarin Vapaus], youtube.com</ref> (Magyar szabadság) című dalt pedig egy finn tanuló írta.
* Korabeli röplap: "NE MENJETEKAZ UTCÁRA!” <ref>[http://1956.mti.hu/Pages/Showfile.aspx?id=67c7fe43-bfdf-40de-9246-afe9e8e8b3fc "NE MENJETEKAZ UTCÁRA!”], 1956.mti.hu, felhívás a néma Budapesttel a Kádár-kormány ellen 1956. november 22.]</ref>
{{Galéria}}
 
== Kapcsolódó szócikkek ==