„Meronímia és holonímia” változatai közötti eltérés
[nem ellenőrzött változat] | [nem ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló |
Nincs szerkesztési összefoglaló |
||
1. sor:
{{hasonló}}
A '''szinkópa''' (< [[Latin nyelv|latin]] ''syncopa'') vagy '''szinkopé''' (< [[Ógörög nyelv|ógörög]] συγκοπή ''szünkopé'' ’felaprítás’) eredetileg a [[Szónoklattan|retorikában]] hansznált terminus, de a [[nyelvészet]] is átvette. Olyan [[hangváltozás]]t nevez meg, amely folytán szegmens esik ki [[szó]] belsejéből. Szó lehet [[beszédhang]]ról vagy beszédhangok csoportjáról<ref>ÉrtSz 1959–1962, [http://mek.oszk.hu/adatbazis/magyar-nyelv-ertelmezo-szotara/kereses.php?kereses=szink%C3%B3pa&csakcimben=on '''szinkópa'''] szócikk.</ref><ref>Tótfalusi 2008, '''szinkópa''' szócikk.</ref><ref name="szathmari">Szathmári 2008, '''Szinkopé''' szócikk.</ref><ref name="dubois_464">Dubois 2002, 464. o.</ref><ref name="bussmann_1162">Bussmann 1998, 1162. o.</ref><ref name=crystal_469">Crystal 2008, 469. o.</ref><ref name="bidu_453">Bidu-Vrănceanu 1997, 453. o.</ref><ref name="dobridor">Constantinescu-Dobridor 1998, [https://dexonline.ro/definitie-dtl/sincop%C4%83 '''sincopă'''] szócikk.</ref><ref name="latran">Latran 2005, [http://enciklopedija.lzmk.hr/clanak.aspx?id=36446 '''sinkopa'''] szócikk.</ref>
== A nyeltörténetben ==
A szinkópa egyike azoknak a jelenségeknek, amelyekkel megmagyarázható a szó jelenlegi alakja, annak a szónak az alakjához viszonyítva, amelyikből származik. Származhat az adott [[nyelv]] alapnyelvéből vagy lehet [[jövevényszó]], amely az átvevő nyelvben fejlődött tovább.
A [[magyar nyelv]]ben példája az ilyen jellegű szinkópának az, amely az ún. kétnyíltszótagos tendencia révén történt az ősmagyar korban. Ha egy szóban két vagy több nyílt [[szótag]] követte egymást, akkor a második vagy a harmadik ilyen szótagból kieshetett a [[magánhangzó]], pl. *''várojon''<ref>A [[Csillag (írásjel)|csillag]] (*) nem dokumentált, de nyelvészek által rekonstruált szóalakot jelez.</ref> > ''várjon''.<ref>Horvát 2006, 227. o.</ref> Ez a tendencia nyilvánult meg a régi [[Szláv nyelvek|szláv]] eredetű jövevényszavak beillesztése során is, pl. ''mal'''i'''na'' > ''málna'', ''pal'''i'''ca'' > ''pálca''.<ref name="jaszo_51">A. Jászó 2007, 51. o.</ref>
Egyes szavakban a [[vulgáris latin]]ban a [[klasszikus latin]]nal szemben történt egyik szinkópa átment az [[újlatin nyelvek]]be, pl. klasszikus latin ''calidus'' > vulgáris latin ''caldus'' > [[Olasz nyelv|olasz]] ''caldo'', [[Román nyelv|román]] ''cald'', [[Francia nyelv|francia]] ''chaud''.<ref name="dubois_464"/><ref name="bidu_453"/>
== A
Nyelvtől függően idézhetnek elő szinkópát különböző tényezők. Egyes nyelvek [[Sztenderd nyelvváltozat|sztenderd változatában]] [[morfofonológia]]i jellegű szinkópák, például [[szótő]]ben beszédhang jelenléte és kiesése közötti váltakozások létezhetnek a beszélt nyelvben, amelyeket az írott nyelv is jelez.
Ilyen a magyarban az olyan, amely a kétnyíltszótagos tendenciát követően történik. Például a ''bokor'' + ''-ot'' [[rag]] előbb a ''bok'''o'''rot'' alakot eredményezte, amelyből utólag ''bokrot'' lett.<ref name="jaszo_51"/> Ez a sztenderdben előírt szinkópa. Olyan is van, amelyet a sztenderd elfogad szinkópa nélküli változata mellett. (pl. ''lány ~ l'''e'''ány''), és olyan is, amely csak a fesztelen [[Regiszter (nyelvészet)|nyelvi regiszterhez]] tartozik (pl. ''montam'' < ''mon'''d'''tam'', ''becsszó'' < ''becs'''ület'''szó'').<ref name="szathmari"/> Nem sztenderd szinkópa lehet regionális jellegű is, pl. az [l] szinkópája olyan szóban, mint ''tanúta ~ tanu'''l'''ta'' .<ref>Király 2007, 654. o.</ref>
A [[közép-délszláv diarendszer]] nyelveiben ([[Bosnyák nyelv|bosnyák]], [[Horvát nyelv|horvát]], [[Montenegrói nyelv|montenegrói]], [[Szerb nyelv|szerb]]) sztenderd jelenség az [a] magánhangzó jelenlétének váltakozása kiesésével. Ez különbözteti meg például olyan [[Nem (nyelvészet)|hímnevű]] [[Főnév|főnevek]] egyes [[Szám (nyelvészet)|szám]] [[birtokos eset]]ét a többes szám birtokos esetétől, amelyeknek egyes szám [[alanyeset]]ű alakjában is megvan az [a], pl. {{sr}} ''bor'''a'''c'' ’harcos’ ~ ''borca'' ’a harcos vkije/vmije’ ~ ''bor'''a'''ca'' ’a harcosok vkije/vmije’.<ref name="klajn_38">Klajn 2005, 38. o.</ref> Fesztelen regiszteri szinkópa példája ezekben a nyelvekben ''''drž’te'' < ''držite'' „tartsatok, tartsátok”.<ref name="latran"/>
Olyan nyelvekben, amelyek [[helyesírás]]ában az [[etimológia]]i elv a mérvadó, vannak szinkópák a beszélt nyelvben ellentétben az írottal.
A franciában, például, az [[Középen képzett, alsó-középső nyelvállású magánhangzó|[ə]]] gyakran kiesik szinkópa vagy [[apokopé]] révén (az utóbbi szó végén történik), de csak a beszélt nyelvben. A sztenderd franciában ez a szinkópa olykor kötelező, például szó második szótagjában, ha ez nyílt, mint az ''ach'''e'''ter'' [aʃˈte] ’vásárolni’ szóban, de [[Dél]]-[[Franciaország]]ban kiejtik: ''Elle m’a dit qu’elle viendrait le lendemain à sept heures'' [ɛləmadikɛləvjɛndʁeləlandəmɛŋasɛtœʁə] ’(A nő) azt mondta, hogy el fog jönni másnap hét órakor’. Minél távolabb van a nyelvhasználat a pallérozott nyelvi regisztertől, annál gyakoribb ez a szinkópa, ami [[Észak]]-Franciaországra érvényes, pl. ''Il est d'''e'''bout d'''e'''vant la p'''e'''tite f'''e'''nêtre'' [iledbudvɑ̃laptitfnɛtʁ] ’(A férfi) a kisablak előtt áll’.<ref name="kalmbach">Kalmbach 2013, § 6.8.–6.10.</ref>
Az [[angol nyelv]]ben is van ehhez hasonló szinkópa. Például a [[Nagy-Britannia|brit]] angolban vannak olyan sztenderd szavak, amelyeket szinkópa különböztet meg az [[Amerikai angol nyelv|amerikai]] ugyancsak sztenderd változatuktól: ''secret'''a'''ry'' [ˈsekrɪtri] (brit) ~ [ˈsekrɪteri] (amerikai) ’titkár(nő)’.<ref name=crystal_469"/> Olyan szavak is vannak a két [[nyelvváltozat]]ban, amelyeket a szinkópa helye különböztet meg a [[Hangsúly (nyelvészet)|hangsúly]] helyével együtt: ''laborat'''o'''ry'' – [labˈorətrɪ] (brit) ~ ''lab'''o'''ratory'' [ˈlabrətorɪ] (amerikai) ’laboratórium’.<ref name="bussmann_1162"/>
Szinkópa különböztethet meg sztenderd szóváltozatot nem sztenderdtől, vagy fordítva, nem sztenderdet sztenderdtől. A nem sztenderd változat lehet [[nyelvjárás]]i vagy nyelvi regiszter szerinti. Ilyen a franciában az [ə] szinkópája a sztenderdben ellentétben a dél-francia változattal, valamint e magánhangzó kiejtése a sztenderdben ellentétben a nem sztenderd nyelvi regiszterekben (lásd fentebb).
Hasonló jelenségek vannak a román nyelvben is. Például a ''domnule!'' ’uram!’ [[megszólító eset]]ű alakot írja elő a sztenderd, de a fesztelen regiszterben ''dom’le!''-nak hangzik. Ugyanakkor a nyelvjárási ''per'''i'''nă'' ’párna’ szó sztenderd változata elhagyja az '''''i'''''-it: ''pernă''.<ref name="dobridor"/>
A szinkópa lehet egyéni is. A franciában az [ə] kiejtése vagy szinkópája nagyban függ a beszélők szokásaitól is.<ref name="kalmbach"/> Azonban a szinkópát okozhatja a szabályok nem ismerése vagy szándékos megszegése is, pl. amikor a magyarban egyes beszélőknél a ''motor'' szó többes száma ''motrok''.<ref>Kálmán – Trón 2007, 111. o.</ref>
A szinkópa a [[detrakció]] típusú [[metaplazmus]]ok csoportjába tartozó [[hangalakzat]] is, amely költőknek megengedett eltérésként a szterderdtől jelenik meg, például azzal a céllal, hogy meglegyen a verssorban a szótagok szükséges száma. Példa:
''Azzal vagdalkoznak némely / Nem '''t’om''' milyen emberek, [...]'' ([[Petőfi Sándor]]: ''Okatootáia'') – fesztelen regiszteri ''t’om'' < sztenderd ''tudom''.<ref name="szathmari"/>
== Szinkópa érintette szegmensek ==
Leggyakoribb a hangsúlytalan magánhangzó szinkópája:
* {{hu}} ''ur'''u'''szág'' (ősmagyar) > ''ország'';<ref name="jaszo_51"/>
* {{fr}} ''dang'''e'''reux'' [dɑ̃ʒʁø] ’veszélyes’;<ref name="kalmbach"/>
* {{ro}} ''a culca'' ’fektetni’, ''a se culca'' ’lefeküdni’ < latin ''coll'''o'''care'';<ref name="dobridor"/>
* {{en}} ''secret'''a'''ry'' [ˈsekrɪtri] ’titkár(nő)<ref name=crystal_469"/> ;
* {{sr}} ''bub'''a'''nj'' ’dob’ ~ ''bubnja'' ’dob vmije’, ''bubnjevi'' ’dobok’;<ref name="klajn_38"/>
Ritkább a [[mássalhangzó]]-szinkópa, például a magyarban, egyes rendhagyó [[Ige|igék]] esetében: ''e'''sz'''ünk'' ~ ''ehet'' (a szótővégi '''''sz''''' kiesése).<ref>Bokor 2007, 261. o.</ref>
Beszédhangok csoportja is kieshet:
* {{hu}} ''nem t'''ud'''om'' ~ ''nem t’om'' (két szótaghoz tartozó hangok);<ref name="szathmari"/>
* {{fr}} ''parole'' ’szó, beszéd’ < latin ''par'''ab'''ola'' (két szótaghoz tartozó hangok)<ref>Dubois 2002, 84. o.</ref>;
* {{ro}} ''dom'''nu'''le!'' ~ ''dom’le!'' ’uram!’ (szótag)<ref name="dobridor"/>.
== Jegyzetek ==
101 ⟶ 55 sor:
* [[Adamikné Jászó Anna|A. Jászó Anna]]. Általános ismeretek a nyelvről és a nyelvtudományról. A. Jászó Anna (szerk.) [http://fr.scribd.com/doc/125463345/A-magyar-nyelv-konyve#scribd ''A magyar nyelv könyve'']. 8. kiadás. Budapest: Trezor. 2007. {{ISBN|978-963-8144-19-5}}. 11–72. o. (Hozzáférés: 2019. szeptember 30.)
* [[Bárczi Géza]] – [[Országh László]] (szerk.). ''A magyar nyelv értelmező szótára'' (ÉrtSz). Budapest: Akadémiai kiadó. 1959–1962; az Interneten: [http://mek.oszk.hu/adatbazis/magyar-nyelv-ertelmezo-szotara/elolap.php ''A magyar nyelv értelmező szótára'']. [http://mek.oszk.hu/ Magyar Elektronikus Könyvtár]. [http://www.oszk.hu/ Országos Széchényi Könyvtár] (ÉrtSz) (Hozzáférés: 2019. szeptember 30.)
* {{ro}} Bidu-Vrănceanu, Angela ''et al.'', [https://www.academia.edu/10986209/87525919-DSL-Dictionar-de-Stiinte-Ale-Limbii ''Dicționar general de științe. Științe ale limbii''] (Tudományok általános szótára. Nyelvtudományok). Bukarest: Editura științifică. 1997. {{ISBN|973-440229-3}} (Hozzáférés: 2019. szeptember 30.)
* Bokor József. Szóalaktan. A. Jászó Anna (szerk.) [http://fr.scribd.com/doc/125463345/A-magyar-nyelv-konyve#scribd ''A magyar nyelv könyve'']. 8. kiadás. Budapest: Trezor. 2007. {{ISBN|978-963-8144-19-5}}. 254–292. o. (Hozzáférés: 2019. szeptember 30.)
* {{en}} Bussmann, Hadumod (szerk.) [http://www.e-reading.club/bookreader.php/142124/Routledge_Dictionary_of_Language_and_Linguistics.pdf ''Dictionary of Language and Linguistics''] (Nyelvi és nyelvészeti szótár). London – New York: Routledge. 1998. {{ISBN|0-203-98005-0}} (Hozzáférés: 2019. szeptember 30.)
* {{ro}} Constantinescu-Dobridor, Gheorghe. ''Dicționar de termeni lingvistici'' (Nyelvészeti terminusok szótára). Bukarest: Teora, 1998; az interneten: [https://dexonline.ro/ Dexonline] (DTL) (Hozzáférés: 2019. szeptember 30.)
* {{en}} Crystal, David. [https://anekawarnapendidikan.files.wordpress.com/2014/04/a-dictionary-of-linguistics-and-phonetics-by-david-christal.pdf ''A Dictionary of Linguistics and Phonetics''] (Nyelvészeti és hangtani szótár). 6. kiadás. Blackwell Publishing. 2008. {{ISBN|978-1-4051-5296-9}} (Hozzáférés: 2019. szeptember 30.)
* {{fr}} Dubois, Jean ''et al.'' ''Dictionnaire de linguistique'' (Nyelvészeti szótár). Párizs: Larousse-Bordas/VUEF. 2002
* Horvát László. 12. fejezet – Az ómagyar kor. [[Kiefer Ferenc]] (szerk.) ''Magyar nyelv''. Budapest: Akadémiai Kiadó. {{ISBN|963-05-8324-0}}. 80–109. o.; az interneten: [http://www.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tamop425/2011_0001_536_MagyarNyelv/adatok.html ''A magyar nyelv'']. [http://www.tankonyvtar.hu/hu Digitális Tankönyvtár]. Letölthető PDF. 226–237. o. (Hozzáférés: 2019. szeptember 30.)
*
*
* Király Lajos. A mai magyar nyelvjárások. A. Jászó Anna (szerk.) [http://fr.scribd.com/doc/125463345/A-magyar-nyelv-konyve#scribd ''A magyar nyelv könyve'']. 8. kiadás. Budapest: Trezor. 2007. {{ISBN|978-963-8144-19-5}}. 641–686. o. (Hozzáférés: 2019. szeptember 30.)
* {{sr}} Klajn, Ivan. [http://jelenagolubovic.weebly.com/uploads/2/5/3/7/25373008/ivan_klajn_-_gramatika_srpskog_jezika.pdf ''Gramatika srpskog jezika''] (A szerb nyelv grammatikája). Belgrád: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva. 2005. {{ISBN|86-17-13188-8}} (Hozzáférés: 2019. szeptember 30.)
* {{hr}} Ladan, Tomislav (szerk.) ''Hrvatski obiteljski leksikon'' (Horvád családi lexikon). Zágráb : Leksikografski zavod Miroslav Krleža és EPH. 2005. {{ISBN|953-6748-16-9}}; az interneten: [http://enciklopedija.lzmk.hr enciklopedija.lzmk.hr] (Hozzáférés: 2019. szeptember 30.)
* Szathmári István (főszerk.) ''Alakzatlexikon. A retorikai és stilisztikai alakzatok kézikönyve'']. Budapest: Tinta. 2008
* Tótfalusi István. ''Idegenszó-tár. Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára''. Harmadik, bővített kiadás. Budapest: Tinta. 2008; az interneten: [https://www.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tinta/TAMOP-4_2_5-09_Idegenszo-tar/Idegenszo-tar_1_1.html ''Idegenszó-tár'']. Digitális tankönyvtár (Hozzáférés: 2019. szeptember 30.)
== Kapcsolódó szócikkek ==
* [[
* [[Hangalakzat]]
* [[
* [[Metaplazmus]]
|