„Vita:Docklands Light Railway” változatai közötti eltérés
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a →Cikkcím: Magyarul szebb magyar szövegben Címke: 2017-es forrásszöveg-szerkesztő |
|||
5. sor:
{{ping|Korovioff}} Mi indokolja, hogy lefordítsuk magyarra? – [[Szerkesztő:Balint36|balint36]] <sup>[[Szerkesztővita:Balint36|🚌 buszmegálló]]</sup> 2019. november 25., 18:02 (CET)
{{ping|baalint36}} Csak hogy mindenki értse. Ha magyar szövegben írnék róla, utálnám az angol változatot használni, bár én tudom, mit jelent. Igyekszem az angol sógorok neveit fordítani, ahol úgy érzem, hogy nem nyakatekert. Érzékelem a nehézségeket túl gyakran, de ez itt egyáltalán nem a nehéz kategória. A British Petroleumot nem fordítanám le, persze, de azt megoldották helyettünk :-) Korovioff
|