„Május negyedike mozgalom” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→‎Történelmi jelentősége: megint random linkelések
70. sor:
Noha a mozgalom nagy befolyást gyakorolt a politikára, akkoriban sok értelmiségi ellenezte a hagyományok elleni üzenetét, és sok politikai szereplő meg is tagadta ennek hirdetését.
 
[[Csang Kaj-sek|{{kínai|Chang Kai-shek|Csang Kaj-sek}}]], mint nacionalista és konfuciánus, ellenezte a május negyedike mozgalom hagyományrombolását, mint antiimperialista, szkeptikus volt a nyugati befolyással, ötletekkel és irodalommal szemben. Ő és Dr. [[Szun Jat-szen|{{kínai|Sun Yat-sen|Szun Jat-szen}}]] bírálta a május negyedike mozgalom értelmiségi vezetőit az ifjúság erkölcsi megrontásáért és lezüllesztéséért.<ref>{{Hivatkozás/Könyv |last=Joseph T. Chen |title=The May fourth movement in Shanghai: the making of a social movement in modern China |url=https://books.google.com/books?id=Dc4UAAAAIAAJ&pg=PA13&dq=chiang+may+iconoclastic+nationalist#v=onepage&q&f=false |accessdate=2010-06-28 |year=1971 |publisher=Brill Archive |location= |isbn= |page=13}}</ref> Amikor a [[Kuomintang|nacionalista párt]] {{kínai|Chang Kai-shek|Csang Kaj-sek}} vezetésével hatalomra került, a május negyedike mozgalom törekvéseivel pont ellentétes irányt vett a politikájuk. Az [[Új Élet Mozgalom]] oktatta és terjesztette a konfucianizmust, a Kuomintang megtisztította Kína oktatási rendszerét a nyugati hatásoktól és kötelezően felvette a konfucianizmus oktatását a tantervbe. A tankönyvkiadás, a vizsgarendszer, a kinevezések és a fokozatok odaítélése; az egész nevelési és oktatási rendszer - az egyetemeket is, amik elvesztették önállóságukat - mind az állam kezébe került, az irányította a nemzeti párt igényei és elvárásai szerint azt.<ref>{{Hivatkozás/Könyv |last=Werner Draguhn, David S. G. Goodman |title=China's communist revolutions: fifty years of the People's Republic of China |url=https://books.google.com/books?id=0Caknr1VAqMC&dq=ma+bufang+communist+saw&q=riding+it+of+western+texts+and+models#v=onepage&q=it%20of%20western%20texts%20and%20models%20confucian&f=false |accessdate=2011-04-09 |year=2002 |publisher=Psychology Press |location= |isbn=0-7007-1630-0 |page=39}}</ref>
 
Egyes konzervatív filozófusok és értelmiségiek ellenálltak minden változtatási kísérletnek, de ezeknél sokkal többen elfogadták, vagy üdvözölték a nyugati behatást; ám az új kínai rendszert a hazai, nem pedig az nyugatról átvett értékekre alapozták. Az így gondolkodók: [[Liang Su-ming|{{kínai|Liang Shuming|Liang Su-ming}}]], [[Liu Si-pej|{{kínai|Liu Shipei|Liu Si-pej}}]], [[Tao Hszi-seng|{{kínai|Tao Xisheng|Tao Hszi-seng}}]], [[Hsziung Si-li|{{kínai|Xiong Shili|Hsziung Si-li}}]], [[Csang Ping-lin|{{kínai|Zhang Binglin|Csang Ling-lin}}]] és [[Lu Hszün|{{kínai|Lu Xun|Lu Hszün}}]] testvére, [[Csou Cuo-zsen|{{kínai|Zhou Zuoren|Csou Cuo-zsen}}]].<ref>Charlotte Furth, "Culture and Politics in Modern Chinese Conservatism," in Charlotte Furth, ed., ''The Limits of Change: Essays on Conservative Alternatives in Republican China.'' (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, Harvard East Asian Series 84, 1976). {{ISBN|0674534239}}.</ref> A későbbi években mások további bírálatokat hangoztattak, köztük [[Lin Jü-tang|{{kínai|Lin Yutang|Lin Jü-tang}}]], [[Csien Mu|{{kínai|Qian Mu|Csien Mu}}]], [[Hszü Fu-kuan|{{kínai|Xu Fuguan|Hszü Fu-kuan}}]] és [[Jü Jing-si|{{kínai|Yu Yingshi|Jü Jing-si}}]] is.
 
A [[hujok|kínai muszlimok]] figyelmen kívül hagyták a május negyedike mozgalom törekvéseit, folytatták a hagyományos kínai nyelv és irodalom tanítását az arab nyelv és a [[Korán]] mellett, valamint a hivatalosan elfogadott egyéb tantárgyakat a "Wanxiani Általános Iszlám Iskolában".<ref name="DudoignonHisao2006">{{Hivatkozás/Könyv |last=Stephane A. Dudoignon |title=Intellectuals in the Modern Islamic World: Transmission, Transformation and Communication |url=https://books.google.com/books?id=Nfq-Su60OpYC&pg=PA251#v=onepage&q&f=false |date=27 September 2006 |publisher=Routledge |isbn=978-1-134-20597-4 |page=251–}}</ref> A Korán hagyományos kínai nyelvű fordítását [[Ha Tö-cseng|{{kínai|Ha Decheng|Ha Tö-cseng}}]] készítette el.<ref name="DudoignonHisao2006 2">{{Hivatkozás/Könyv |last=Stephane A. Dudoignon |title=Intellectuals in the Modern Islamic World: Transmission, Transformation and Communication |url=https://books.google.com/books?id=Nfq-Su60OpYC&pg=PA253#v=onepage&q&f=false |date=27 September 2006 |publisher=Routledge |isbn=978-1-134-20597-4 |page=253–}}</ref> Az arabot, a népi kínait, a hagyományos kínait és a Koránt [[Ma Fu-hsziang|{{kínai|Ma Fuxiang|Ma Fu-hsziang}}]] muszlim tábornok által pénzelt [[NingxiaNinghszia-Huj IszlámAutonóm iskolákbanTerület|{{kínai|ningxia|ninghszia}}i]] iszlám iskolákban tanítottak.<ref name="DudoignonHisao2006 3">{{Hivatkozás/Könyv |last=Stephane A. Dudoignon |title=Intellectuals in the Modern Islamic World: Transmission, Transformation and Communication |url=https://books.google.com/books?id=Nfq-Su60OpYC&pg=PA256#v=onepage&q&f=false |date=27 September 2006 |publisher=Routledge |isbn=978-1-134-20597-4 |page=256–}}</ref>
 
== Neotradicionalizmus vs. Nyugati gondolkodás ==