„Vita:Puskás Aréna” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Elekes Andor (vitalap | szerkesztései)
25. sor:
{{re|Elekes Andor}} Tény, hogy ez egy létező '''magyar''' fogalom. Amit te az '''angol''' commonson ''B center'' néven írtál be. Remélem te is érzed, hogy ez egy önkényes fordítás (vagy inkább ferdítés). [[Szerkesztő:Kemenymate|Kemenymate]] <sup>[[Szerkesztővita:Kemenymate|vita]]</sup> 2019. december 17., 16:38 (CET)
:Kissé kifordított példa, de talán jobban érthető mi a probléma: gondold át mi lenne ha valaki a Puskás Aréna kategóriát átnevezné ''Rifleman Arena''-ra. [[Szerkesztő:Kemenymate|Kemenymate]] <sup>[[Szerkesztővita:Kemenymate|vita]]</sup> 2019. december 17., 16:55 (CET)
 
[[Szerkesztő:Kemenymate|Kemenymate]]
Nem, nem érzem, hogy a B center kategoria megadása önkényes lenne, vagy ferdítés lenne. Éppen ellenkezőleg. Bevett gyakorlat a magyar wikipédián, hogy magyar tulajdonneveket angolra fordítanak tükörfordítással. Az is bevett gyakorlat, hogy fontos magyar intézmények, épületek, területek neveit lefordíják angolra és így adják meg kategóriaként. Én egyikkel sem értek egyet. Ha megnézed, akkor még a nevem is a magyar szórend szerinti (holott ez rendszerszinten lenyomott). Itt azonban másról van szó. Van egy magyar "találmány", egy egyedi elnevezése egy sportaréna területnek. Hogy miért, annak van egy története. Ha ez így van, akkor lássuk hogy lehetne angol kategóriát csinálni belőle:
1. Lehetne besorolni az angol "Ultras" kifejezés alá. Kicsit külföldi, kicsit nem olyan, kicsit snassz. Persze ha mi merünk kicsik lenni, akkor nem urizálunk. Jó nekünk az "Ultras" is, hiszen mindenütt rombolnak a szurkolók, jó ez nálunk is. Ne álljunk ki a sorból.
 
2. Elméletileg lehetne "B közép" is. Látva azonban azt, hogy még a tulajdonneveket is gyakran lefordítják, nincs értelme ezzel kisérletezni, mivel az angol wikipédiából törölnék mint magyar kifejezést.
 
3. Marad az a megoldás, hogy angolra fordítod a fogalmat, ha lehet, akkor úgy hogy az egyben visszaadja a magyar fogalom hangulatát is. Szerintem ez a "B center" re történő fordítás. Persze elképzelhető szerencsésebb fordítás is... Várom a javaslatodat. Szóval hol itt a ferdítés ?
– [[Szerkesztő:Elekes Andor|Elekes Andor]] <sup>[[Szerkesztővita:Elekes Andor|vita]]</sup> 2019. december 17., 18:07 (CET)
Visszatérés a(z) „Puskás Aréna” laphoz.