„Tanár úr kérem (könyv)” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló
Nincs szerkesztési összefoglaló
33. sor:
1945 előtt, ill. Karinthy életében mintegy féltucatszor adták ki, és szinte mindegyik kiadás eltér a többitől, egy-két (akár tematikusan nem is illeszkedő) karcolat erejéig. Az OSZK katalógusa 2020-ig közel 80 különféle magyar nyelvű kiadásról tud.
 
1925-ben németül is megjelent ''Bitte Herr Professor. Szenen aus der Mittelschule'' címmel, Lorsy Ernő fordításában. A második világháború után angol, azeri, bolgár, cseh, észt, francia, ivrit, lengyel, moldáv, orosz, román, szerb, vietnámi nyelvekre is lefordították, olykor többször is.
 
TöbbSzámos feldolgozásfeldolgozása iskészült megjelentbelőle az évek során. [[1956 a filmművészetben|1956]]-ban [[Tanár úr kérem!|filmet]] készített belőle [[Mamcserov Frigyes]]. A filmvásznon feltűnt többek között [[Makláry Zoltán]] és [[Gobbi Hilda]] is.[http://szabadnet.origo.hu/i/0609/20060901tanarurke.jpg]{{Halott link|url=http://szabadnet.origo.hu/i/0609/20060901tanarurke.jpg|date=2018-11}}
 
Az 1990-es években megjelent egy hangkazetta ''Tanár úr kérem'' címmel, [[Garas Dezső]] előadásában. CD formájában is napvilágot látott a mű, Karinthy és más írások címmel. Ez esetben [[Rudolf Péter]] tolmácsolja Karinthy regényét.[http://www.hangoskonyv.hu/catalog/images/products/KOS9630945304_normal.jpg]{{Halott link|url=http://www.hangoskonyv.hu/catalog/images/products/KOS9630945304_normal.jpg |date=2018-11 }}