„Magyarország és Hollandia kapcsolatai” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
99. sor:
 
===A kulturális kapcsolatok fellendülése a 19. század végén, a 20. század elején===
A századforduló előtt jelentősen megélénkültek a holland-magyar kulturális kapcsolatok, elsősorban megint az utrechti egyetemen tanuló magyar diákok révén. Az élénkülés mozgatói voltak [[Nagy Zsigmond (református lelkész)|Nagy Zsigmond]], valamint kicsit később [[Antal Géza (teológus)|Antal Géza]], akik mindketten [[Cornelis Willem Opzoomer]], a neves jogász, filozófus, teológus tanítványai voltak. Nagy Zsigmond az 1880-as évek első felében [[Nicolaas Beets]], a kor holland költőfejedelme előadásait is hallgatta, akinek nagy tisztelője lett. Később ő lett az első külföldi, akit a Németalföldi Irodalmi Társaság a tagjai közé választott. Antal Géza feleségül vette Opzoomer professzor lányát, akiből [[A.S.C. Wallis]] néven sikeres írónő vált. Wallis egyik nagy sikere volt ''[[Az ember tragédiája (dráma)|Az ember tragédiája]]'' lefordítása holland nyelvre.{{refhely|Sivirsky|26-27. o.}}
 
A századforduló holland-magyar kulturális érintkezéseinek sajátos alakja volt Ritschl Giza hollandiai magyar költőnő, aki holland nyelvű verseket publikált.{{refhely|Sivirsky|30-31. o.}} Ekkoriban vált világhírűvé a holland szocialista regény- és drámaíró, [[Herman Heyermans]], akinek magyar fordításai is megjelentek, sőt az 1900-ban írt ''Op hoop van zegen'' című drámáját a [[Magyarországi Tanácsköztársaság|Tanácsköztársaság]] idején ''Áldás reményében'' címmel színre is vitték Budapesten.{{refhely|Sivirsky|28. o.}}