„Régi Baszmannaja utca” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a →‎Fordítás: tördel
35. sor:
 
== Elnevezései ==
 
<ref>A Baszmannaja és a Baszmannij közös szótöve, a ''baszman'' az egyik értelmezés szerint udvari, kincstári kenyeret jelent, amit bélyeggel ''(baszma)'' jelöltek meg. Más magyarázat szerint a ''baszma'' a régi Rusz idején az ikonok díszítéséhez használt vékony fémlemez neve volt. (Lásd még: [[:ru:Басманная слобода|Басманная слобода]].)</ref>
A [[17. század|XVII. században]] a hely a Baszmannaja szloboda ''(Басманная слобода)'' nevű térség része volt. Ennek a helyén van ma a Régi és az Új Baszmannaja utca és több kisebb utcácska.
 
A kialakuló utcát kezdetben csak Baszmannaja utcának nevezték. 1730-tól használták a Régi Baszmannaja utca nevet. 1918–19-ben a Kommün utca ''(улица Коммуны),'' 1919–38 között a Marx utca ''(Марксова улица),'' majd 1994-ig a Karl Marx utca ''(улица Карла Маркса)'' nevet viselte, azóta ismét Régi Baszmannaja utca.
 
<ref>A Baszmannaja és a Baszmannij közös szótöve, a ''baszman'' az egyik értelmezés szerint udvari, kincstári kenyeret jelent, amit bélyeggel ''(baszma)'' jelöltek meg. Más magyarázat szerint a ''baszma'' a régi Rusz idején az ikonok díszítéséhez használt vékony fémlemez neve volt. (Lásd még: [[:ru:Басманная слобода|Басманная слобода]].)</ref>
 
== A Három nővér és a paródia ==