Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Andraš94 (vitalap | szerkesztései)
Andraš94 (vitalap | szerkesztései)
szerkesztő:Andraš94
49. sor:
*[[Szláv népek|nyugati szlávok]]
*[[Első dunai bolgár birodalom|bolgár birodalom]]
 
<br />
 
== Egy szócikk amin dolgozok ==
 
 
== '''Ikavi govor'''# ==
Az '''''ikavski''''' nyelvjárásokban az ószláv '''''jat'''''-ból '''''i''''' hang lett (például ''čovik'', illetve ''rika, dida, vrime, medvid, zvida''). Ezt a nyelvváltozatot beszélik Nyugat-Bosznia egyes részein, Közép-Boszniában ([[Travnik]] környékén), Nyugat-Hercegovinában (a Neretvától nyugatra), Dalmáciának a Neretva torkolatától északnyugatra eső teljes területén, a [[Bácska]] keskeny nyugati és északnyugati sávjában, Montenegró nyugat-tengermelléki területein és a magyarországi [[Mohács]] környékén. Egyik sztenderd nyelvváltozat sem foglalja magába.
{| class="wikitable"
| colspan="2" |Ikavi nyelvjárás
<small>Ikavski govor (Икавски говор)</small>
|-
|'''Beszélik'''
|[[Bosznia és Hercegovina]], és [[Montenegró]] [[Horvátország|Dalmácia]], [[Szerbia|Bácska]], [[Magyarország|Mohács]]
|-
|'''Terület'''
|[[Közép-Európa]], [[Balkán (térség)|Balkán]]
|-
|'''Beszélők száma'''
|nincs teljes adat fő
|-
|'''[[Nyelvcsalád]]'''
|[[Indoeurópai nyelvcsalád]]  [[Balti-szláv nyelvek]]
   [[Szláv nyelvek]]
    [[Déli szláv nyelvek]]
     [[Közép-délszláv diarendszer]]
      ''[[sokác nyelv]]'', ''[[bunyevác nyelvjárás]]'', ''[[Horvát nyelv|baranyai bosnyák]]''
 
       ''ikavski izgovor''
|-
|'''Írásrendszer'''
|[[latin írás]] Szebiában a [[cirill írás]]
|-
| colspan="2" |'''Nyelvkódok'''
|-
|'''[[ISO 639-1 nyelvkódok listája|ISO 639-1]]'''
|<code>Nincs</code>
|}
 
== Érdekessége# ==
Az '''ikav'''i  nyelvjárást még a [[Bosnyák-horvátok|baranyai bosnyákok]] is beszélik Magyarországon, pl: '''lipo vrime''', stb.
 
A baranyai bosnyákok nyelvtudományi besorolás szerint a horvát nyelv kelet-boszniai nyelvjárását beszélik. Nagyon hasonlít a [[Horvát nyelv|horváthoz]], mégis az idők során érezhető bizonyos [[Magyar nyelv|magyar]] ill. [[Szerb nyelv|szerb]] hatás. A hivatalos Például a ć betűt a horvátok keményebben, tycs-nek ejtik, míg a bosnyákok lágyabban, amely inkább a magyar ''ty'' hanghoz hasonlít (hasonlóan a szerbhez). A baranyai bosnyákok a horvát irodalmi nyelvben használt ije-ző, štokavski nyelvjárást beszélik, de néhol az i-ző nyelvjárás elemeit is felleljük. Az [[Asszimiláció (szociológia)|asszimiláció]] miatt azonban a nyelv kezd eltűnni ill. kezdi átadni helyét a horvát irodalmi nyelvnek, amit a [[Pécs|pécsi]] horvát iskolában sajátítanak el a diákok.
{| class="wikitable"
!irodalmi horvát nyelven és bosnyákul
!sokácul, bosnyákul és bunyevácul
!szerbül
!magyarul
|-
|Lijepo vrijeme
|Lipo vrime
|Lepo vreme
|Szép idő
|}
Néhány bosnyák szó, ami eltér az irodalmi horváttól:
{| class="wikitable"
!bosnyákul
!irodalmi nyelven
!magyarul
|-
|divaniti
|govoriti
|beszélni
|-
|šamija
|marama
|kendő<br />
|}
 
== Az ikavica szavak amiket használnak a horvát, bosnyák, bunyevác, és a sokác nyelvben# ==
Ez a felsorolás a horvát nyelvű wikiről származik, lásd lentebb a szavakat. Meg egy kis ča nyelvjárásbeli szavak is vannak benne.
 
(''kaobesida, bičva, bidan, bis, bižat, Blagovist, brig, brimenit, brist, bubrig, cidit, cipat, civanica, crivo, cvit, Cvitna nedilja, čovik, dilo, dite, dida, donit, giro/giroj, grij, grijat, iljada, hiro/hiroj, hlib, ikada, ipak, iro/iroj, ido, klišća / klišta, lik, linost, lipo, lito, livi, mira, misec, misto, mliko, mriža, nevista, njidra, onimit, oždribit, pisma, pivac, potriba, rič, rika, rizat, sikira, siver, silo, slizena, smij, snig, sridnj, srida, stina, strila, svića, svit, time, tribat, triska, triznost,, uvik, vitar, vrime, vičan, vinčanica, vištica, vrića, zrit, zvirkat, zvizda, živit, žlib'' stb).
 
<br />