„Commedia dell’arte” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
30. sor:
* '''''Urak'''''
 
*
** '''Capitano''': déli típus (spanyol), nőcsábász, katona (már leszerelt), szájhős, hihetetlen történeteket ad elő magáról, hetvenkedő, csábító. A cselekmény során baja esik, átverik, megleckéztetik, végül a lányt nem kapja meg.
*columbina
** '''Dottore''': északi típus (bolognai), általában orvos, néha ügyvéd vagy másféle jogász. Mesterkélt beszédmód, szónokiasság, latin szavak túlzott mértékű használata, tudálékosság, kéjsóvárság jellemzi.
** '''Capitano''': déli típus (spanyol), nőcsábász, katona (már leszerelt), szájhős, hihetetlen történeteket ad elő magáról, hetvenkedő, csábító. A cselekmény során baja esik, átverik, megleckéztetik, végül a lányt nem kapja meg.
** '''Pantalone''': szintén idősebb szereplő, északi (velencei), zsugori kereskedő. Nagyon öreg, beteg, folyton panaszkodik, sántít, tüdőbaja van. Ugyanekkor beképzelt, öntelt szoknyavadász, ám őt is az orránál fogva vezetik.
** '''Dottore''': északi típus (bolognai), általában orvos, néha ügyvéd vagy másféle jogász. Mesterkélt beszédmód, szónokiasság, latin szavak túlzott mértékű használata, tudálékosság, kéjsóvárság jellemzi.
** '''Tartaglia''': előző kettőt helyettesítheti, dadogó hivatalnok.
** '''Pantalone''': szintén idősebb szereplő, északi (velencei), zsugori kereskedő. Nagyon öreg, beteg, folyton panaszkodik, sántít, tüdőbaja van. Ugyanekkor beképzelt, öntelt szoknyavadász, ám őt is az orránál fogva vezetik.
** '''Tartaglia''': előző kettőt helyettesítheti, dadogó hivatalnok.
 
* '''''Sorsűzött szerelmespár'''''