„Vita:Europa” változatai közötti eltérés

988 bájt hozzáadva ,  1 évvel ezelőtt
Címke: 2017-es forrásszöveg-szerkesztő
 
Bármiféle szaktudás nélkül, józan paraszti ésszel gondolkodva tennék fel egy kérdést azt itt vitatkozóknak: miért kell bármit is, amihez a magyar nyelvnek semmi köze, magyarosítani? Ráerőltetni egy fonetikus írásmódot, amiből egy a magyarnak visszatetsző szó keletkezik? Számomra ezeket a neveket olvasva pontosan olyan érzést kelt, mint amikor a Dzsesszika, vagy Dzsenifer neveket olvasom (elnézést minden Dzsesszikától és Dzsenifertől). Ilyen erővel írjuk New York-ot Nyú Jorknak és Los Angeles-t Losz Andzselesznek. Pont annyi értelme lenne. Cs. 2020.06.02.
 
A magyar nyelvnek semmi köze hozzá? Ha a bolygók neveit magyarosítjuk (Uránusz, nem Uranus), akkor a holdjaikét miért nem? Ha ennek a distinkciónak az alapja az AkH, akkor miért nem azt alkalmazzuk a holdra is (görög eredetű név). Én a földrésztől való megkülönböztetés miatt is az Európé mellett vagyok, de leginkább az Európát kerüljük el, mert annak semmihez semmi köze nem volna. Viszont miután már a napi sajtóban is egyre többször szerepelnek az űrkutatás kapcsán, lassan megérik rá a téma, hogy az Akadémia foglalkozzék vele. Emellett nem csak a másik három Galilei-holdat, hanem az összes görög eredetű csillagászati nevet érinti a dolog, például Enceladus - Enkeládusz, (azt is [enszeledösz]-nek ejti az angol, a jó ég tudja, mi alapján). A csillagászok pedig ne erőltessék rá a nevezéktanukat a közhasználatra, mert ugyanaz lesz, mint a földrajzi neveknél, és azt ugye senki sem akarja. Cs.T.L. 2020. 06. 02.
 
== Sajtó ==
31

szerkesztés