„Sörgyári capriccio (film)” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
DanjanBot (vitalap | szerkesztései)
a [061] <ref> hibás központozással AWB
aNincs szerkesztési összefoglaló
55. sor:
Egy napon Francin bátyja, Pepin bácsi érkezik látogatóba, amitől a szürke hétköznapok új élettel telnek meg. A cipész ugyanis öblös, lelkendező és cseppet sem visszafogott hangján – szinkronhangja [[Kern András]] – mesél különféle furcsa történeteket. Önmagát a cipők okleveles doktorának tartja, ismeri is a szakma minden szakkifejezését, de a munkával mintha meggyűlne a baja.
 
Az egyik ilyen történet Metud bácsiról szól, akinek nem volt gyermeke és búskomorságban szenvedett. Míg egy nap azt nem olvasta az újságban, hogy „Unatkozik? Vásároljon mosómedvét!”<ref group="m">A regényben, melyet [[Hap Béla]] fordított, „Unatkozik? Vegyen mosómedvét!” szerepel.</ref> Metud bácsi pedig megvette és a mosómedve mindent kimosott a patakban, azt is, amit nem kellett volna, például egy vekkert, amit azután már megjavíttatni sem lehetett. A mosómedve Metud bácsi szétszedett biciklijét is széthordta, mígnem aztán maga is feladott egy apróhirdetést, „Unatkozik? Vásároljon mosómedvét!” Amikor Francin a sörgyári igazgatósági tanácsának tart beszámolót, Pepin bácsi „bömbölése”, majd ragasztója akasztja meg a munkát.
 
Mikor Maryska és Pepin „katonaiskolásdit játszik” és hangoskodásukkal zavarják a sörfőzde munkáját, Francin azt javasolja nekik játszanakjátsszanak máshol, akár másszanak fel a kéményre, csak csöndben legyenek. Nem is kell nekik több, felmásznak hát a sörfőzde magas kéményére, nem kis feltűnést és kavarodást keltve a kisvárosban, - még a tűzoltóegylet is kivonul a helyszínre. De Giorgi úr, a tűzoltóparancsnok, aki szédül a magasban, leparancsolja a kilátásban gyönyörködőket a magasból.
 
A történetet át- meg átszövik az új kor különféle vívmányai – városi áram a petróleumlámpa helyett, motor a kerékpár helyett, automobil a lovak helyett, illetve expander, porlasztós ózoninhalátor, [[rádiózás|rádió]] és [[gramofon]]. Ahogy pedig a rádió közelebb hozza a távoli eseményeket, úgy a kisvárosban is megrövidülnek a dolgok,:<ref group="m">A film eredeti címe ''(Postřižiny)'' is erre utal. Angolul: ''Cutting It Short'', németül: ''Kurzgeschnitten''.</ref> levágják a kutyák farkát, Francin a gyártásjavítás érdekében lerövidíti a söröshordók pincébe vezető útját és a munkások munkaidejét, Maryska és Pepin megrövidíti az asztalok és székek lábát, és még Maryska is levágatja nem csak szoknyáját, dehanem mindenki által csodált hosszú haját is,<ref group="m">„Ez a régi díszkút, meg a serfőzőnénk haja a város két nevezetessége” – hangzik el a filmben.</ref> mégpedig „[[Josephine Baker|Josefin Baker]]-frizurára”. Új élet kezdődik a kisvárosban.
{{Cselekmény vége}}