„Adrian Virginius (1663–1706)” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Viröngy (vitalap | szerkesztései)
Nincs szerkesztési összefoglaló
a ISBN/PMID/RFC link(ek) sablonba burkolása MediaWiki RfC alapján
55. sor:
Apja [[Andreas Virginius]], Kambja lelkésze volt. A Kieli Egyetemen teológiát hallgatott [[1681]] és [[1683]] közt, de hivatalos diplomát nem szerzett.<ref>https://utlib.ut.ee/eeva/index.php?do=autor_ylevaade&lang=2&aid=60</ref> Tanulmányai végeztével visszatért hazájába, [[1686]] és [[1694]] közt [[Puhja]] ([[német nyelv]]en: Kaweleht), 1694 és [[1704]] közt [[Otepää]] (Odenpäh) lelkésze volt. [[1692]]-ben vette feleségül a [[Svédország|svéd]] születésű Christine Elisabeth Krieg-et, a párnak hét gyermeke született. [[1700]]-ban kezdődött a [[Nagy északi háború]] (1700-[[1721]]), Virginius a helyi gazdákkal katonai védelmi csoportokat hozott létre 1700-ban és [[1702]]-ben. [[Livónia]] [[Oroszország|orosz]] megszállásával Virginiust 1704 szeptemberében letartóztatták, majd Svédország részére történő kémkedés vádja miatt 1706. júliu 27.-én Tartuban kivégezték.
 
Virginius a [[protestantizmus]] egyik legfontosabb [[észtország]]i fordítója volt. Munkái komoly hatást gyakoroltak az írott [[észt nyelv]]re. [[1683]]-ban [[Riga|Rigában]] kezdte észtre fordítani a Bibliát. 1684-ben apja kézirata alapján a Kis katekizmus észt fordítását tette közzé. Az [[1685]]-ben megjelent ''Wastne Tarto Mah Keele Laulo Rahmat'' énekeskönyv [[1690]]-es második kiadását több általa lefordított himnusszal bővítették. 1686-ban jelent meg főműve, az ''[[Újszövetség]]'' észt fordítása, melyet apjával közösen készített, s ''Meije Issanda Jesusse Kristusse Wastne Testament Echk Jummala Pöha Sönna Kumb Perrast Issanda Jesusse Kristusse Sündimist pöhist Ewangelistist nink Apostlist om ülleskirjotetu'' címen jelentetett meg.<ref>''Eesti Elulood.'' Tallinn: Eesti Entsüklopeediakirjastus 2000 (= Eesti Entsüklopeedia 14) {{ISBN |9985-70-064-3}}, S. 616</ref> [[Bengt Gottfried Forselius]]-szal ([[1660]]? -[[1688]]) együtt mintegy ötven himnuszt fordított le észt nyelvre, e műve [[1690]] -ben jelent meg.<ref>Endel Annus (Hrsg.): ''Eestikeelne raamat'' (= Eesti retrospektiivne rahvusbibliograafia; 1). Eesti Akadeemiline Raamatukogu, 2000. {{ISBN |9985-50272-8}}, Nr. 41</ref> [[1694]]-[[1695]]-ben Rigában megjelent egyházi kézikönyve szintén jelentős, e munkájának címe ''Ma kele Koddo ning Kirgo Ramat''. Livónia észt nyelvű része képviselőjeként két fontos biblia konferencián is részt vett.
 
==Jegyzetek==
64. sor:
 
* [https://de.wikisource.org/wiki/ADB:Virginius,_Adrian_(1663_bis_1706) Szócikke az ''Allgemeine Deutsche Biographie''-ben]
* Cornelius Hasselblatt: ''Geschichte der estnischen Literatur.'' Berlin, New York 2006 ({{ISBN |3-11-018025-1}}), S. 144–147
* Carola L. Gottzmann, Petra Hörner: Lexikon der deutschsprachigen Literatur des Baltikums und St. Petersburgs. De Gruyter, Berlin 2007, {{ISBN |978-3-11-019338-1}}, S. 1375–1376.
 
==Fordítás==