„Kákosy László” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
1 forrás archiválása és 0 megjelölése halott linkként.) #IABot (v2.0.9.3
56. sor:
* Az ókori Egyiptom története és kultúrája (a ''Ré fiai'' átdolgozott kiadása, 1998)
* „Az alexandriai időisten: válogatott tanulmányok” (2001)
* A gyönyörűség dalainak kezdete: óegyiptomi szerelmes versek (fordította [[Molnár Imre (író, műfordító)|Molnár Imre]], a nyersfordításokat az óegyiptomi eredeti szövegekből Kákosi László készítette, Kákosy László utószavával és jegyzeteivel)
* A paraszt panaszai: óegyiptomi novellák (fordítás, az utószót és a jegyzeteket írta Dobrovits Aladár, fordította és jegyzetekkel ellátta Kákosy László)
* [[Christiane Desroches Noblecourt|Desroches-Noblecourt, Christiane]]: „Tutanhamon: egy fáraó élete és halála” (fordította Kákosy László, az előszót Szerwat Okasa írta)
62. sor:
* Dobrovits Aladár: Dobrovits Aladár válogatott tanulmányai (válogatás: Kákosy László és Szilágyi János György, szerkesztette Kákosy László)
* Dobrovits Aladár: Egyiptomi és mezopotámiai regék és mondák (feldolgozás: Dobrovits Aladár és Kákosy László)
* [[Hahn István]]: Az ókor története (Hahn István, Kákosy László, [[Komoróczy Géza]])
 
==Díjai, kitüntetései==