„Rammstein” változatai közötti eltérés
[nem ellenőrzött változat] | [nem ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
49. sor:
Hasonlóan az ''Amerika'' című számban is van humor.
Néhány dalban felfedezhető a versekre-főleg német [[népmese|népmesékre]]-való utalás: A ''Dalai Lama'' a híres [[Goethe]]-ballada, A villikirály (Der Erlkönig) adaptációja <ref>[http://herzeleid.com/en/lyrics/reise_reise/dalai_lama Dalszöveg (Dalai Lama)]</ref>. A ''Hilf mir''-t [[E. T. A. Hoffmann| Hoffmann]] egyik meséje inspirálta <ref>[http://herzeleid.com/en/lyrics/rosenrot/hilf_mir Dalszöveg (Hilf mir)]</ref>, a ''Spieluhrban'' énekelt ''"Hoppe, Hoppe, Reiter!"'' (Hopp, hopp, lovas!) sor pedig szintén egy német népmesére utal. <ref>[http://herzeleid.com/en/lyrics/mutter#spieluhr Dalszöveg (Spieluhr)]</ref> A ''[[Rosenrot]]'' a [[Grimm fivérek| Grimm-testvérek]] egyik meséjén alapul. <ref>[http://herzeleid.com/en/lyrics/rosenrot/rosenrot Dalszöveg (Rosenrot)]</ref>
== Dalszövegek ==
|