„Bartos Tibor” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a Leveszem a {{nincs forrás}} sablont. A jelenlegi cikk állításainak többsége netes forrással alátámasztható.
formázás
10. sor:
}}
 
'''Bartos Tibor''' ([[Budapest]], [[1933]]. [[augusztus 1]]; [[Budapest.]]) magyar műfordító, irodalomtörténész és szótárszerkesztő.
 
==Életrajza==
 
Bartos Tibor [[Újpest]]en született [[1933]]. [[augusztus 1]]-én. Édesapja osztrák, édesanyja magyar nemzetiségű volt. Az Idegen Nyelvek Főiskoláján végzett. Az 1950-es években az [[újpest]]i cigányság nyelvének tanulmányozásával foglalkozott, majd [[1954]] és [[1965]] között az [[Európa Könyvkiadó]] szerkesztője volt.<ref>{{cite web
| url = http://www.pettkoandras.hu/01-legfrissebb-kibont.php?id=7944
20 ⟶ 21 sor:
| authorlink = Pettkó András
| date = 2008-09-09
| publisher = www.petkoandraspettkoandras.hu
| language = magyar}}</ref> Működése során számos művet fordított le [[angol nyelv|angolról]] [[magyar nyelv|magyarra]]. Lírai és prózai műveket átültetésével egyaránt foglalkozott. Munkája nyomán olyan szerzők műveit ismerhette meg a magyarul beszélő publikum, mint [[Thomas Becket|Becket]], [[Jack London|London]], [[Edgar Allan Poe|Poe]], [[Stephen King]] és [[John Updike]]. Bartos a hosszú évek alatt szisztematikusan gyűjtötte a szinonimákat, amelyeket csoportosítva és láncokba rendezve. A munka eredményeként [[2002]]-ben jelentette meg Magyar Szótár című szinonimagyűjteményét. Több évtizedes munkásságáért [[2002]]-ben [[Déry Tibor-díj]]at kapott.
 
26 ⟶ 27 sor:
 
== Értékelése Magyarországon ==
 
Bartost Magyarországon a legtermékenyebb műfordítók egyikeként értékelik. A cigányság körében végzett kutatásaiért, illetve fordításaiért számtalan díjat kapott.
 
==Díjai==
 
*Wessely László -díj (1981)
*Év Könyve (1985).
*[[Déry Tibor-díj]] (2002)<ref>{{cite web