„Idegenszó-tár” változatai közötti eltérés

nincs szerkesztési összefoglaló
'''referátum''' ✧ ''hiv'' beszámoló<br>
✧ ''hiv'' jelentéstétel, elóterjesztés<br>
✧ ''okt'' egy téma önálló kidolgozása és előadása (iskolában egyetemen)<br>
⊗ ném Referat 'ua.' ← lat felsz ''referat'' 'számoljon be', lásd REFERÁL (a téves ~ latinosításból ered, a Diktat→diktátum és hasonló szópárok hamis analógiájára, a latinban ui. nincs *''referare'' ige)<br>
lásd REFERÁL (a téves ~ latinosításból ered, a Diktat→diktátum és hasonló szópárok hamis analógiájára,<br>
a latinban ui. nincs *''referare'' ige)
 
 
== A szótár újdonsága a magyar szótárirodalomban ==
A szótár egyedülálló újdonsága, hogy a magyar szótárirodalomban először ismerteti részletesen a szavak etimológiáját. A magyar nyelv idegen szavainak eddigi szótárai csupán röviden, jelzésszerűen utaltak az egyes szavak eredetére. Az Idegenszó-tár páratlan módon, hatalmas nemzetközi szakirodalomra támaszkodva adja meg minden címszó esetében azt a fellelhető legősibb nyelvet, amely a szó ismert forrása. A szerző nem elégszik meg a forrásnyelv közlésével, hanem aprólékos filológiai munka eredményeképpen lépésenként ismerteti azokat a közvetítő és átadó nyelveket, amelyeken keresztül a szó nyelvünkbe került. Bemutatja azt az izgalmas utat, amely során az ősi jelentésből, az ősi szóalakból létrejött a magyar nyelvben ma használatos jelentés és szóalak.
163

szerkesztés