„Hunglish” változatai közötti eltérés
[nem ellenőrzött változat] | [nem ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló |
forrás nincs, amúgy is színvonaltalan a példa |
||
1. sor:
A '''''Hunglish''''' humoros kifejezés ([[szóösszerántás]]) a ''Hungarian'' és ''English'' (azaz „magyar” és „angol”) szavakból, amely
*A [[magyarok]] által nem [[anyanyelv]]i szinten használt [[angol nyelv]], amelyet a magyaros kiejtés, valamint a hungarizmusok, magyaros szó- és mondatszerkezetek jellemeznek.
*Azon magyar nyelvhasználati, helyesírási vagy stilisztikai hibák gúnyos elnevezése, amelyek az angol nyelv hatására jönnek létre. Egyesek szerint e jelenségek káros hatással vannak a magyar nyelvre, illetve használatára. Káros hatásuk abban áll, hogy a helyes nyelvi formák rovására terjednek el, azokat ki is szoríthatják. A Hunglish kifejezések gyakran a két nyelv közötti szemléleti különbség figyelmen kívül hagyásából erednek. Mások azonban úgy gondolják, hogy csupán a nyelvfejlődést befolyásoló sokféle folyamat egyikéről van szó, melynek során a nyelvek kölcsönhatása idéz elő változásokat. Ebben a megközelítésben nem a szemléleti különbségek figyelmen kívül hagyásáról van szó, hanem éppen ellenkezőleg, a különböző szemléletek egymásra hatásáról.
==Angol hatásra fellépő hibák==
|