„Lingua franca” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
aNincs szerkesztési összefoglaló
aNincs szerkesztési összefoglaló
22. sor:
}}
 
A '''lingua franca''' vagy '''sabir''' (az újlatin ''saber, savoir'' stb. < [[Latin nyelv|latin]] <small>SAPERE</small>, ’tudás’ szóból) [[Újlatin nyelvek|újlatin]] alapú keveréknyelv volt, amelyet [[Tunézia|Tunéziában]], illetve a [[Földközi-tenger]]i szigeteken használtak. A legrégibb [[pidzsin nyelv]]. Kezdetei a [[keresztes háborúk]] idejére vezethetőek vissza, majd a [[14. század]]tól egészen a [[19. század]] közepéig a hajósok, kalózok, kereskedők, illetve az [[Észak-Afrika|Észak-Afrikában]] fogva tartott [[Rabszolgaság|rabszolgák]] közvetítő nyelve volt. Szegényes [[szókincs]]e javarészt [[Olasz nyelv|olasz]], kisebb mértékben [[Spanyol nyelv|spanyol]], [[Katalán nyelv|katalán]] és [[Okcitán nyelv|okcitán]] elemekből állt, de átvett szavakat a [[Francia nyelv|franciából]] is; azonban összetétele – koronként és területenként – változott. [[Sztenderd nyelvváltozat]]a nem alakult ki, írásbeliséggel sem rendelkezett.
 
A [[kreol nyelv]]ekhez hasonlóan nyelvtana igen egyszerű. Az [[ige]] nem ragozódik, egyetlen alakja az újlatin [[főnévi igenév]]ből származik és ''-ar'' vagy ''-ir'' lehet. Szintén jellemző rá a [[reduplikáció]]: ''siémé siémé'' ’együtt’ (vö. olasz ''insieme), poco poco'' (vö. olasz és spanyol ''poco a poco)'' ’kissé, kevés’.