„Személyes névmás” változatai közötti eltérés

javítások, fejlesztés
a
(javítások, fejlesztés)
A '''személyes névmás''' olyan [[névmás]], amely a három [[Személy (nyelvtan)|nyelvtani személy]] valamelyikén keresztül embereket, állatokat vagy dolgokat jelöl. A mondatban általában ugyanazokat a funkciókat tölti be, amelyeket aza [[alanyfőnév]] vagy a névszói szerkezet is betölthet;<ref>[http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=pronombre PronombreHarmadik personal]személyben a ''[[Diccionarioszemélyes denévmás laráutal lenguaegy española]]''.</ref>a vagyisszövegkörnyezetében azmegjelenő alanytfőnévre helyettesítivagy olyannévszói esetekben,szerkezetre: amikor''Kovácsékat aznem nincshívjuk konkrétanmeg. megnevezve'''Ők''' ezt nem is várják el.''
 
Azokban a nyelvekben, amelyek fejlett [[ige]]ragozási rendszerrel rendelkeznek (pl.például [[Latin nyelv|latin]], [[Spanyol nyelv|spanyol]]), aaz [[alany]]i funkciójú személyes névmások használata az igével opcionális; általában csak az alany személyének kihangsúlyozására szolgál (pl.például spanyol ''Te digo la verdad.'' ’Elmondom neked az igazat’ / ''Yo te digo la verdad.'' ’<u>Én</u> mondom el neked az igazat.’ vagy ’Én az igazat mondom neked.’, attól függően, hogy milyen erős [[hangsúly]]t kap az alany). Vannak olyan nyelvek azonban, amelyekben az igealak nem képes jelölni a személyt, így ezekben a személyes névmás használata mindig kötelező az igével, (pl.például [[Angol nyelv|angol]]: (''I tell you the truth.'' ’Elmondom neked az igazat.’ /, ''We tell them the truth.'' ’Elmondjuk nekik az igazat.’) vagy [[francia nyelv|francia]]: ''Je te dis la vérité.'', ''Nous leur disons la vérité.''
 
A személyes névmások a mondatban betöltött nyelvtani[[mondattan]]i funkciójuknak megfelelően változhathatják az alakjukat (ez főleg az [[Agglutináló nyelv|agglutináló]] és a [[Flektáló nyelv|flektáló]] nyelvekre jellemző). A ragozott alakok száma nyelvenként változó; például az angolban legfeljebb két alakot különböztetnek meg ''(I / me, he / him, she / her, we / us, they / them)'', de csak egyetlen második személyű alak van ''(you)''; a spanyolban a lehetséges alakok száma személyenként változó – a [[nem (nyelvtan)|nemek]] szerinti [[flexió]]t nem számolva kettő és öt között van ''(yo / me / mí [conmigo], tú / te / ti [contigo], él / le / lo / se / sí [consigo], nosotros / nos, vosotros / os, ellos / les / los / se / sí [consigo])''; az agglutináló nyelvekben (pl.például a [[Magyar nyelv|magyarban]]) ennél jóval több lehet ''(én / engem / magam / nekem / rólam / tőlem / velem / nélkülem / hozzám'' stb.).
 
Bizonyos nyelvekben a személyes névmások hiányosak, azaz nem minden személyre vannak meg. A latinban például nem létezett harmadik személyű személyes névmás; szerepét az ''is, ea, id'' [[mutató névmás]] töltötte be (az [[újlatin nyelvek]] harmadik személyű névmásai, valamint határozott [[névelő]]i szintén latin mutató névmások folytatásai).
 
Egyes nyelvekben (például francia, [[román nyelv|román]], a [[közép-délszláv diarendszer]] nyelvei) bizonyos személyes névmásoknak ugyanabban a személyben és ugyanazzal a mondattani funkcióval két alakja van: hangsúlyos és hangsúlytalan. Példa a franciából, amelyben, ha a névmás által kifejezett [[mondatrész]]t kihangsúlyozzák, a hangsúlyos alakot kell használni. Részes[[határozó]]i és [[Tárgy (nyelvtan)|tárgyi]] funkcióban megjelenhet mindkét alak egyazon mondatban, alanyi funkcióban pedig ez kötelező:
==Jegyzetek==
 
{{reflist}}
{| class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto"
|+
! Funkció || Hangsúlyos alak || Hangsúlytalan alak || Példa || Fordítás
|-
| Alany || ''moi'' || ''je'' || '''''Moi''', '''je''' reste.'' || ’Én maradok.’
|-
| Részeshatározó || ''à moi'' || ''me'' || ''Tu '''me''' dis ça '''à moi'''?!'' || ’Nekem mondod?!’
|-
| Tárgy || ''moi'' || ''me'' || '''''Moi''', tu '''me''' connais.'' || ’Engem ismersz.’
|}
 
== Forrás ==
* [http://www.synapse-fr.com/manuels/PERSO.htm ''Pronoms personnels''] (Személyes névmások), Synapse Développement.
 
[[Kategória:Morfológia]]