„Spanyol igeragozás” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
aNincs szerkesztési összefoglaló
Nincs szerkesztési összefoglaló
1. sor:
[[KépFájl:Verbo DRAE.jpg|bélyegkép|jobbra|250px|'''Az ''[[ige]]'' definíciója a [[Diccionario de la lengua española|DRAE]]-ban:''' „Olyan szófaj, amely személy, szám, idő, mód és szemlélet szerint változtathatja az alakját”.]]
Az '''igeragozás''' a spanyol [[nyelvtan]] egyik legösszetettebb és legbonyolultabb területe. Ilyen szempontból a [[spanyol nyelv|spanyol]] bizonyos mértékben [[szintetikus nyelv]], [[Flektáló nyelv|flektáló]] jellege főként az igeragozásban mutatkozik meg. A ''[[flexió]]'' vagy ''hajlítás'' az [[ige]] esetében azt jelenti, hogy egy igealak egyszerre magában hordozhatja az alany személyét, számát, a cselekvés [[Igeidő|idejét]], [[Igemód|módját]], [[Igeszemlélet|szemléletét]]. Példaként elemezzük a ''cantábamos'' – ’énekeltünk’ – igealakot, amely a következő [[Morféma|morfémákra]] bontható:
 
62. sor:
#'''''Condicional compuesto, perfecto''''' vagy '''''antepospretérito''''' (Feltételes múlt) – Általában a múlt idejű feltételes mondatok mellékmondatában használatos, és olyan cselekvést vagy történést fejez ki, amely a főmondatban jelzett feltétel teljesülése esetén bekövetkezett volna.
 
[[KépFájl:Tiempo-aspecto.png|800px|center]]
 
<center>'''A [[kijelentő mód]] egyszerű [[igeidő]]it és aspektusait szemléltető ábra'''</center>