„Kamassz nyelv” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [nem ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a Ált. jav. |
a Részletesebb bibliográfiai adatok |
||
2. sor:
A kamassznak nem volt soha irodalmi változata, és iskolai oktatás sem folyt ilyen nyelven. Népköltészetének sajátos darabja – és sajnos egyben egyetlenegy megmaradt nagyobb példája – a „kamassz sirám”,<ref>{{cite book|author=Szilágyi N. Sándor|title=Világunk, a nyelv|series=Osiris könyvtár|publisher=Osiri |address=Budapes |year=2000|isbn=963-379-901-5|pages=207}}</ref> ezt 1914-ben rögzítették fonográfra. A sirámban a nyelv egyik utolsó folyékony beszélője panaszolja el: „Nagy nemzetségemből egyedül maradtam”. 1925-re már nem lehetett a nyelv aktívan használó embertől gyűjteni, bár passzív, nem folyékony nyelvismeret még a [[20. század]] végéig jelen volt.<ref>{{cite book |author=Domokos Péter|title=Uralisztikai olvasókönyv|publisher=Tankönyvkiadó|address=Budapest|year=1977}}</ref>
==Források==
8 ⟶ 9 sor:
===Külső hivatkozások===
*{{cite web |author=Eugen Helimski|title=A szamojéd népek vázlatos története|url=http://ludens.elte.hu/~briseis/finnugor/egyestort/szamojed.html}}
*{{cite web |last=Nagy |first=Katalin |title=
{{Szamojéd nyelvek}}
|