„Görögország és a Ciprusi Köztársaság himnusza” változatai közötti eltérés
[nem ellenőrzött változat] | [nem ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a Bot: következő hozzáadása: lt:Graikijos himnas |
a Bot: következő módosítása: pt:Imnos pros tin Eleftherian; kozmetikai változtatások |
||
4. sor:
Nikolaosz Mandzarosz (1795-1872) – Dionisziosz Szolomosz (1798-1857)
== Az eredeti görög szöveg ==
:Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη
32. sor:
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά !
</poem>
== Latin betűs átírás ==
:Se ghnorízo apó tin kópsi
44. sor:
:Haíre, o Haír' eleytheriá.
== Magyar szöveg ==
:Himnusz a Szabadsághoz
70. sor:
:Szent Szabadság, üdv neked!
== Külső hivatkozások ==
*[http://news.bbc.co.uk/olmedia/1005000/audio/_1009249_greece.ram Görög himhusz]
*[http://david.national-anthems.net/gr.mid Görög himnusz (MIDI)]
105. sor:
[[no:Hymne til friheten]]
[[pl:Hymn Grecji]]
[[pt:
[[ro:Imnos pros tin Eleftherian]]
[[ru:Гимн свободе]]
|