„Allativus” változatai közötti eltérés

1 760 bájt hozzáadva ,  12 évvel ezelőtt
Új szócikk
(Új szócikk)
 
(Új szócikk)
 
{{Építés alatt}}
Az '''allativus''' (ejtsd allatívusz) ([[Latin nyelv|latin]] ''allatum'', ami az ''afferre'': idehozni ige [[Participium|participiuma]] ) vagy másként '''direktivus''' [[Nyelvtani eset|nyelvtani eset]] , amely egy adott helyhez vagy személyhez való mozgás irányát fejezi ki. Kiegészítő szerepet kap az [[Ablativus|ablatívusz]] mellett, kettejük közt áll az [[Adessivus|adessivus]] .
 
Sok nyelvben előfordul, például a [[Finnugor nyelvek | finnugor nyelvekben]], v.ö.:
 
- [[Finn nyelv|finnisch]] ''kirkko'' „templom“ → ''kirko-lle'' „templomhoz/-ba“<br />
- [[Finn nyelv|finnisch]] ''tyttö'' „leány“ → ''tytö-lle'' „lányhoz“<br />
- [[Észt nyelv|estnisch]] ''tee'' „utca“ → ''tee-le'' „utcához/-ba“<br />
- [[Észt nyelv|estnisch]] ''isa'' „apa“ → ''isa-le'' „apához“<br />
- [[Magyar nyelv|magyar]] ''ház'' → ''házhoz'' <br />
- [[Magyar nyelv|magyar]] ''elnök'' → ''elnökhöz''
 
A [[Litván nyelv|litván nyelvben]] az allatívusz egyike a négy másodlagos (azaz utólag, feltehetően finnugor befolyás révén előálló) helyhatározó eseteknek, például ''miškop(i)'' „erdőhöz/-be“, ''jūrosp(i)'' „tengerhez/-be“. A mai nyelvben mégis a múlt maradványaként él, a megfelelő formák határozóknak számítanak: például ''vakarop'' „este (mint határozó)“, ''velniop'' „ördögöt / az ördögbe is“.
 
 
A [[Német nyelv| német nyelvben]] és hasonlóan a legtöbb [[Indoeurópai nyelv|indoeurópai nyelvben]] a funkciót elöljárós szerkezetek hordozzák:
 
* ''Ich gehe in die Schule.'' = Megyek az iskolába
az
* ''Ich gehe Schule''. (allativus) helyett.
 
 
A [[Héber nyelv|héber nyelvben]] a [[proto-sémi]] tárgyesetből tényszerűen allatívusz lett.
 
{{nyelvtani esetek}}