Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→‎Rke: (új szakasz)
141. sor:
 
Szóval van még gond. Mit szólsz a fenti hevenyészethez elvileg? <span style="border-left:1px dotted #435e00;padding-left:5px;">[[Szerkesztő:Bennó|'''Bennó''']]</span><span class="Benno">[[Fájl:Pffffft-kalpagos.gif|22px]]<sup>[[Szerkesztővita:Bennó|fogadó]]</sup></span> 2010. február 4., 22:44 (CET)
 
Köszi a gyors válaszod. A Kocsmafalon pontosan hol található ez az eszmecsere? Én magam egyébként katolikusként sohasem hallom, hogy "római katolikusoknak" neveznénk magunkat, mindig "katolikusokról" és "katolikus egyházról" beszélünk. Azt persze tudom, hogy a görög katolikusoktól való megkülönböztetés miatt a köznyelvben használatos a "római katolikus" kifejezés. A "római katolikus egyház" és a "katolikus egyház" szinonim hivatalos egyházi használatra viszont mi az a forrás, amit említesz? Tudtommal ebben az értelemben az angol köznyelv használja a "Roman Catholic Church" kifejezést, és a magyarban éppen az angolból való helytelen fordítás miatt szokott előfordulni az egész katolikus egyház "rómaizása". Az egyértelműsítő lappal egyetértek. Viszont a "Katolikus egyház" és a "római katolikus egyház" közül mindenképp az előbbin kellene lennie a cikknek és az utóbbinak kellene az átirányításnak lenni. A szócikkben most is leírt névhasználati helyzet ezt indokolja. + Az általad ajánlott egyháztörténeti tagolásban is egyetértek. --[[Szerkesztő:Adapa|Adapa]] <sup>[[Szerkesztővita:Adapa|vita]]</sup> 2010. február 4., 23:33 (CET)